Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. walkɜ FW ?FU   'fehér, világos, fénylő; világít'  de 'weiß, hell, leuchtend; leuchten'  en 'white, bright, lighting; light (vi) '



    UEW № 1111 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Fény,  Színek


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn valkea 'weiß; leuchtend, hell; Feuer, leuchtende Flamme; Licht des Feuers'
      'salama, Blitz'SKES
     valkaise- 'weiß machen, bleichen; hell machen, erleuchten, erklären; enthäuten, abschälen'
     valaise- 'weiß machen, bleichen; hell machen, erleuchten, erklären; enthäuten, abschälen'
     valko 'weißer Ochs od. Pferd'
     
    észt valge 'weiß, hell, blond; Weißes, Licht, Helligkeit'Gen. valge
     
    ? számi/lappLvielˈkat 'hell (nicht weiß)'Attr. vielˈkis
    Nvielˈgâd 'white; light, pale'Attr. vilˈgis
    Notvielkeδ 'hell (nicht weiß)'1894
    Avilkѳd 'hell (nicht weiß)'1894
    Kldvīlkeδ 'hell (nicht weiß)'1894
    Tvilki̊it 'hell (nicht weiß)'1894
    Kvilki̊it 'hell (nicht weiß)'
     
    ? mordvinEvaldo 'hell, licht'
    Mvalda 'hell, licht'
     
    mari/cseremisz walγə̑δə̑ 'klar, hell; Helle, Klarheit'
    Uwolγə̑δo 'klar, hell; Helle, Klarheit'
    Bwolγə̑δo 'klar, hell'
     
    magyar villám 'Blitz'
     ?világ 'Licht; Welt; Leute; Volksmeinung'
     ?virul- 'blühen, gedeihen'
     ?virág 'Blume; Blüte'
     ?virrad- 'dämmern, tagen'
    reg? 'Leben; Publikum; virágzás, évad, szezon; Blüte, Aufschwung, Saison; Helle, Lichtschein'
    reg? 'Leben; Publikum; virágzás, évad, szezon; Blüte, Aufschwung, Saison; Helle, Lichtschein'
    Alt? 'Menscheit; Leben'
    Alt? 'Menscheit; Leben'
    ÚESz.világ
    ÚESz.virág
    ÚESz.virrad
    ÚESz.virul


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Finn. ea und lapp. d (< *eδa < *eta), mord. do, da ung. g, ad sind Ableitungssuflixe.

    Lapp. vielˈgâd usw. kann die Fortsetzung der palatalen Variante *välketä ~ *δä des auf Grund von finn. valkea anzunehmenden frühurfinn. *valketa ~ *δa sein.

    Das mord. Wort gehört nur dann hierher, wenn in ihm ein inlautendes *k geschwunden ist. Dieses Wort kann auch in einen anderen etymologischen Zusammenhang gehören (s. *waĺɜ 'Glanz; glänzen' FP, FU).

    Im Ung. kann ein sporadischer Lautwandel FU *a > urung. *ung. i vor sich gegangen sein; vgl. dazu ung. apa 'Vater' ~ ipa 'Schwiegervater' (< *appe 'Schwiegervater' FU), ung. szil 'Ulme' (< *śala id. FU), ung. szalad- 'laufen, rennen' ~ ? szilaj 'unbändig, ungestüm, wild, feurig' (< *ćaδa ~ *śaδa 'das Laufen, das Rennen; die Brunst der weiblichen Tiere; laufen, rennen; brunsten' FU, ? U).

    Ung. ll in villám ist das Ergebnis einer intervokalischen Dehnung.

    Ung. vir- (virrad-) ist möglicherweise die urung. Variante des Stammes vil- (vill-), obwohl für den Wandel l > r nur sporadische und unsichere Beispiele angeführt werden können (virrad- auch *warɜ- 'dämmern, tagen' FU).

    Zum Bedeutungswandel 'weiß, hell, leuchtend' → finn. 'Feuer' s. Tuomi: Vir. 1966: 98, zur Bedeutung 'Blitz' von ung. villám vgl. finn. valkea 'weiß; leuchtend, hell; Feuer, leuchtende Flamme' ~ 'Blitz', valkoinen (dial.) 'tuli; Feuer' ~ 'salama; Blitz'. Die Bedeutung 'Licht' ~ 'Welt' von ung. világ ist aus der ursprünglichen Bedeutung 'Licht' in den Ausdrücken világra jön 'zur Welt kommen', világra hoz 'zur Welt bringen' usw. entstanden. Bei der Entstehung der Bedeutung 'Welt' rechnen einige Forscher (Asbóth: NyK 18: 400; Simonyi: Nyr. 17: 487; Balassa: Nyr. 47: 61; Melich: NyK 35: 40; Gombocz: NyK 41: 371; Horger, MSzav. 182) mit slawischem Einfluß.

    Onomat. Wörter mit ähnlicher Lautform und Bedeutung kommen auch in anderen Sprachen vor, z. B. wog. TJ oĺk-, KU waĺγ- 'glänzen' (< *waĺɜ 'Glanz; glänzen' FP, ? FU), finn. vilkku- 'blinken, hervorleuchten', finn. välkky- 'glimmen, glänzen, strahlen'.

    Nomen-Verbum.




    Bibliográfia
    • Gyarm: Aff 90, 97, 99, 150, 168, 170, 198-9 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Sajn: Dem 69 = Sajnovics, Joannis, Demonstratio. Idioma Ungarorum et Lapponum idem esse. Tyrnaviae [1771?].
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • E.Itkonen: LpChr 177 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 581 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Kara: Nyr 41: 222 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • Munkácsi: Nyr 9: 156 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • Benkő: NytudÉrt 38: 20- = Nyelvtudományi Értekezések. 1–, Budapest 1953–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 106
    • Genetz: Suomi 1899/3/16: 8
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • E.Itkonen: UAJb 28: 76 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • VglWb 207 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Tuomi: Vir 1966: 100 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.