Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. jäne FU    'kötél, zsinór'  de 'eine Art Leine, Schnur'  en 'a kind of rope, string'



    UEW № 168 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Werkzeuge. Waffe


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Finnisch  jänni 'jänne kielessä; Zungenband'Gen. jännenSKES
     lapsella on jänni kielessä 'lapsi sopertaa, takeltaa puhuessaan; das Kind stottert, spricht undeutlich'
     
    ? Estnisch  jänn 'Lallen unverständliche Sprache'Gen. jänni
     juba jänn keeles 'er ist schon sprachlos (v. Sterbenden)'
     
    ? Chanti/OstjakischVjjö̆nä : meγi jö̆nä 'Wurzel der Landzunge'Ostjakisches: 173
    Vjńäləm jö̆nä 'Zungenwurzel'ńäləm 'Zunge'
    DTjĕn : ńȧtəm jĕn 'ńȧtəm-Zungenband'ńȧtəm 'Zunge'Ostjakisches: 173
    Ojĕn 'Leine, Simm (am Netz, Zugnet; selt.); Zungenband, Lösungsschnur'Ostjakisches: 173


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Die inlautenden Geminaten im Finn. und Est. sind sekundär.

    Die Bedeutung 'Zugenband' im Finn. und Ostj. kann eine innersprachliche Entwicklung sein.

    Die für das Urfinn. anzusetzende Bedeutung 'Zungenband' (< 'Leine') hat im Est. die Bedeutung 'Lallen, unverständliche Sprache' angenommen, da die Zungenwurzel gegebenenfalls auch ein verständliches Sprechen verhindern kann.

    Die Zusammenstellung ist wegen der entfernten Verwandtschaft unsicher.



    Literatur
    • Ariste: EK 16: 134 = Eesti Keel. 1–19, Tartu 1922–1940.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19