Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. kačɜ- (kočɜ-) FU    '(meg)ért, tud, képes'  de 'verstehen, wissen, können'  en 'understand, know, can, be able (intr)'



    UEW № 219 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Verstand. Gedächtnis


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? SaamiSqweitse- 'animadvertere, intelligere; in memoriam revocare'Lind -- Öhrl [lapp]
    Sqweitsate- 'animadvertere, intelligere; in memoriam revocare'
     
    Komi/SyrjSkuž- 'verstehen, können; wissen'
    Pkuž- 'verstehen, können; wissen'
    POkuž·- 'verstehen'
     
    Chanti/OstjakischDNχoš- 'können, verstehen'Ostjakisches: 352
    DNχoč- 'können, verstehen'
    Oχas- 'können, verstehen'
    Kazχɔš- 'können, verstehen, imstande sein'
     
    Mansi/WogulischKMkē̮s- 'können, sich auf etwas verstehen'
    KUχāš- 'können'FUF: 26:209 (Kannisto mitg. Liimola), Steinitz-Festschr: 248
    LMkē̮š- 'können'
    Soχās- 'verstehen, wissen, können'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Die Zugehörigkeit des lapp. Wortes ist wegen der seltenen Belege zweifelhaft.

    Finn. kehu- 'loben, rühmen, preisen' (Wichmann: WotjChr. 73 mit ?) gehört wegen des Vokals der ersten Silbe sowie aus semantischen Gründen nicht hierher.

    Zu den irrtümlich hierher gestellten Wörtern finn. kunto 'vis corporis, capacitas ...' und wotj. S kuži̮m 'Kraft, Stärke, Macht' (Setälä: FUF 2: 224) s. *kunčɜ 'Kraft, Fähigkeit' FU.

    Wotj. S koǯal- 'denken, meinen' (Wichmann: WotjChr. 73; Uotila: SyrjChr. 107; FUV; SKES mit ?) kann wegen des Vokals der ersten Silbe nicht hierher gestellt werden.

    Wog. (WV 70) TJ kɛ̮ńć- 'wissen' (ÁKE 359; Setälä: FUF 2: 224; Beitr. 132; Toivonen: FUF 19: 119; FUV mit ?) muß wegen der inlautenden Konsonantenverbindung *ńć aus der Gleichung gestrichen werden.



    Literatur
    • Beitr 132 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 392 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Bouda: ÉFOu 1: 26 = Études Finno-Ougrienne. 1–, Paris – Budapest 1964–.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Toivonen: FUF 19: 118 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Liimola: FUF 26: 208 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 224 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Keresztes: NyK 69: 274, 275 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Liimola: Steinitz-Festschr 248.00
    • Uotila: SyrjChr 107 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • E.Itkonen: UAJb 28: 71 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]