Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. čäčke (čečke) FP    'időtartam; vmennyi idő'  de 'Weile; eine gewisse Zeit'  en 'while, length of time, period; duration'



    UEW № 1217 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Zeit


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Finnisch  hetki 'Weile, Weilchen, Stunde, Augenblick, Moment'Gen. hetken
     edke 'Augenblick'< Finnisch
     
    ? Karelisch hätki 'pitkä aika; lange Zeit'KKS
     
    ? Lydisch  hätk 'pitkä aika, kauan; lange Zeit, lange'Kuj [lüd]
     hät́k 'pitkä aika, kauan; lange Zeit, lange'
     hätki 'pitkä aika, kauan; lange Zeit, lange'
     
    ? MordwinischEška 'Zeit'
    Eśe škańe 'zu der Zeit, damals'
    Epeľe-ve škańe 'um die Mitternacht'
    Mška 'Zeit'
    Mpäľä-ve škada 'um die Mitternacht'
     
    ? Wotjakisch/UdmurtischSčož 'eine gewisse Zeit, Dauer'
    Gčož 'eine gewisse Zeit'Wichm [wotj]
     
    ? Komi/SyrjSlun-će̮ž 'den ganzen Tag'
    Udnem-če̮ž 'sein Leben lang'
    Pće̮ž 'Zeitdauer, Verlauf der Zeit'Wied [syrj]


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Das mord. Wort gehört nur dann hierher, wenn es auf *čka < *čička (< čäčke) zurückgeht.

    In syrj. S und P fand eine Dissimilation č > ć statt.

    Die Etymologie ist wegen des Vokalismus der ersten Silbe sehr unsicher. Das Finn. weist auf *e, die anderen ostseefinnischen Entsprechungen weisen eher auf *ä hin. Die perm. Wörter können nur dann hier eingeordnet werden, wenn in der ersten Silbe ein *ä angenommen werden kann.

    Das in SKES mit ? hierher gestellte ostj. (880) Vj. si̮s 'Ausdauer', O sis 'Zeit, Zeitraum; Ausdauer (auch von Menschen und Tieren)' gehört aus lautlichen Gründen nicht in diesen Zusammenhang.



    Literatur
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Wichmann: FUF 11: 240 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Qvigstad: FUF 29: 45 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Uotila: MSFOu 65: 421 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Rédei: Postp 163 = Rédei (Radanovics), Károly, Die Postpositionen im Syrjänischen unter Berücksichtigung des Wotjakischen. Budapest 1962.
    • Lytkin: VokPerm 127 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.