Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. wäke FU ??U   'erő'  de 'Kraft'  en 'power '



    UEW № 1128 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Gesundheit


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  väki 'Kraft Stärke, Macht; Volk, Leute'Gen. väen
     
    Estnisch  vägi 'Kraft, Gewalt, Macht; Heeresmacht, Heer, Armee, Schar'Gen. väe
     
    SaamiLviehka 'ziemlich, recht'
    Lvǟhka 'Hausleute; Schar, Haufe, Volk'< Finnisch
    Nviekkâ 'fairly, rather'
    Nvœ̄kka -g- 'men, help, hands; strength, potency'< Finnisch
    Notviehk 'Kraft; Kriegsmacht, Heer'< Finnisch
    Avik 'Kraft; Kriegsmacht, Heer'< Finnisch
    Tvīkk 'Kraft; Kriegsmacht, Heer'< Finnisch 1678
    Kvīkk 'Kraft; Kriegsmacht, Heer'< Finnisch
     
    MordwinischEvij 'Kraft, Macht; Schar, Trupp'
    Mvi 'Kraft, Macht; Schar, Trupp'
     
    Mari/TscheremissischKBwi 'Kraft'
    Uwi 'Kraft'
    Bwij 'Kraft'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSvi 'Zeit, Zeitabschnitt'MSFOu: 65:265 (Wichmann, mitg. Uotila)
    Svi : joz-vi 'die Glieder des Körpers (in ihrer Gesamtheit)'joz 'Gelenk'
    Svi : kat́-vi 'Kraft, Macht'
    Mvi : joz-vi 'die Glieder des Körpers (in ihrer Gesamtheit)'joz 'Gelenk'
    Kvi 'Zeit, Zeitabschnitt'MSFOu: 65:265 (Wichmann, mitg. Uotila)
    Gjoz-vi 'Gliedstück zwischen zwei Gelenken (an Hand, Fuß, Finger)'joz 'Gelenk'MSFOu: 65:265 (Wichmann, mitg. Uotila)
     
    Komi/SyrjSvi̮j : je̮z-vi̮j 'Gliedgelenk'je̮z '?'
    Luvi : je̮z-vi 'Gliedstückim Rohr, Halm'je̮z '?'
     
    Chanti/OstjakischVwöγ 'Kraft, Stärke'OL: 163
    DNweγ 'Kraft, Stärke'OL: 163
    Owej 'Kraft, Stärke'OL: 163
     
    Mansi/WogulischTJwäw 'Kraft'WV: 16
    KUwɔ̈̄ 'Kraft'WV: 16
    LU 'Kraft'WV: 16
    Sowāγ 'Kraft'WV: 16
     
    ? Nenetsisch wika 'Kraft'FUFA: 32:52 (Joki)


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Vgl. alt.: türk. bek  'firm, solid, stable' (? < berk); mong. beki  id. > tung., ma. beki  id.

    Zur wotj. Bedeutung 'Zeit, Zeitabschnitt' s. Rédei: NyK 81: 361.

    Jur. wika kann — gegen Joki (FUFA 32: 52 mit ?) — weder auf Grund des Vokalismus noch des inlautenden Konsonanten ein ostj. Lehnwort sein. Seine Zugehörigkeit ist fraglich, weil es nur schwach belegt ist und in den anderen sam. Sprachen keine Wörter bekannt sind, die mit ihm verknüpft werden könnten. Es ist auch möglich, daß es aus einer alt. Sprache übernommen worden ist.

    Szinnyeis Erklärung (NyK 30: 230; NyH7; MNy. 29: 129—42; FUF 22: 67—90; vgl. auch Setälä: JSFOu. 30/5: 64; Kannisto, WV 18; Lehtisalo: FUF 21: 37; SzófSz. mit ?; FUV mit ?), daß das ung. Komitativ- und Instrumentalsuffix vel, val 'mit' aus einer mit l suffigierten Form des oben genannten Wortes entstanden ist, kann nicht akzeptiert werden, denn als Folge einer Spirantisierung und Vokalisierung des inlautenden *k, das auf Grund der anderen Sprachen anzunehmen ist, wäre eine Form mit langem Vokal, *vél (*víl) ~ *vál, zu erwarten. Auch die Annahme einer Bedeutungsentwicklung 'mit der Kraft' → 'mit der Hilfe' → 'mit' ist unsicher, da sie mit keinen Parallelen gestützt werden kann. Die Vertreter dieser Annahme berufen sich auf den Gebrauch der mit Elativ- oder Inessivsuffix versehenen Form (vœ̄gâst) von lapp. N vœ̄kkâ -g- 'men, help, hands; strength, potency' (< finn. väki) in bestimmten Adverbialkonstruktionen: aččes vœ̄gâst œllet 'leve på sin fars bekostning; mit der Hilfe seines Vaters leben'. In diesen und in ähnlichen Konstruktionen hat aber lapp. vœ̄kkâ seine Bedeutung 'help' bewahrt, d. h. es ist nicht zur Postposition geworden (Rédei: NyK 79: 202).




    Literatur
    • Collinder: CompGr 79, 169, 414 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Manninen: FFC 45: 18-9 = Folklore Fellows Communications. Suomalainen Tiedeakatemia. Academia Scientiarum Fennicac. 1–, Helsinki 1911–.
    • Lehtisalo: FUF 21: 37, 54 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 173, 216, 249, 253, 316, 325 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Joki: FUFA 32: 52 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 14/3: 5, 6, 40, 41, 30/5: 64 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Wiklund: MSFOu 10: 183 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Holmberg: MSFOu 32: 241-7 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 265 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 697 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Budenz: NyK 6: 473, 20: 411 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Sauvageot: Rech 108 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 108
    • Hakulinen: Vir 1927: 223, 1935: 449-51 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • E.Itkonen: Vir 1950: 70 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 177 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.