Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. pućka (paćka) FU    'fos; fosik'  de 'dünner Kot; laxieren'  en 'shit (n v)'



    UEW № 798 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Ausscheidungen


    Set of correspondences
     
    Finnish paska 'Scheiße, Dreck'
     paskanta- 'scheißen'
     
    Estonian pask 'dünner Kot, Unflat'Gen. pasa
     pasanda- 'Durchfall haben'
     
    Saami/LappishLpaiˈhka 'Scheiße'Kuollan: 1539
    Nbâiˈkâ -ik- 'excrement, dirt, mess'Kuollan: 1539
    Tpaške 'Dreck, Scheiße'Kuollan: 1539
    Kpaške 'Dreck, Scheiße'Kuollan: 1539
     
    MordvinEpśkiźe- 'Durchfall haben, scheißen'
    Mpeśkiźe- 'Durchfall haben, scheißen'
     
    Mari/CheremisKBpə̑škeδä- 'Diarrhöe haben'FUF: 19:195
    Upuškeδa- 'Diarrhöe haben'FUF: 19:195
    Bpuškeδa- 'Diarrhöe haben, scheißen'FUF: 19:195
     
    Khanty/OstyakTrjpŏt́: pŏt́kə jĕγ 'Durchfall haben'jĕγ 'werden zu etwas'Ostjakisches: 746
    Trjpŏt́- 'Durchfall haben'
    DNpăt́ 'Kot, Mist'Ostjakisches: 746
    DNpăt́- 'kacken'
    Opăś 'Kot, Mist'Ostjakisches: 746
    Opăś- 'kacken'
     
    Mansi/VogulTJpoś 'dünner Kot'WV: 176
    Kpåś- 'laxieren, den Durchfall haben'ÁKE: 635
    KUpaś 'dünner Kot'WV: 176
    Ppoś 'dünner Kot'WV: 176
    Ppåś- 'laxieren, den Durchfall haben'ÁKE: 635
    Sopoś 'dünner Kot'WV: 176
    Npoś- 'laxieren, den Durchfall haben'ÁKE: 635
     
    Hungarian fos 'Durchlauf, Durchbruch, dünner Kot'
     fos- 'laxieren, den Durchlauf haben'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    A mordvin ź és cseremisz δ igeképzők.

    Nomenverbum.

    Hangutánzó/hangfestő.

    A Toivonen (FUF 19: 195) és Steinitz (FgrVok. 23) által kérdőjellel idevont votják S pi̮ćkiśk- 'nehezen szarik, székrekedése van' stb. ige eredeti '(ki)nyom, erőlködik' jelentése miatt nem tartozik ide.



    Bibliography
    • Gyarm: Aff 164 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 536 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Castrén: Versuch 97 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.