anhand von Uralothek |
? Mordwinisch | E | śive- 'brechen, abbrechen' | |||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | č́ig- 'sich zerreißen, brechen' | |||||
S | č́ig- 'sich zerreißen, brechen' | ||||||
K | č́eg- 'sich zerreißen, brechen (intr.); zerreißen, abbrechen, zerbrechen (tr.)' | ||||||
K | č́ig- 'sich zerreißen, brechen; zerreißen, abbrechen, zerbrechen' | ||||||
G | ćigị̑- 'brechen abbrechen' | Wichm [wotj] | |||||
Komi/Syrj | S | ćeg- 'brechen, zerbrechen, entzweibrechen, in Stücke zerbrechen (tr.); brechen' | |||||
P | ćeg- 'brechen, zerbrechen, entzweibrechen, in Stücke zerbrechen (tr.); brechen' | ||||||
PO | ći·g- 'brechen (tr. und intr.)' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | söŋk- 'schlagen' | Ostjakisches: 852 | ||||
Trj | sȧ̆ŋḳ- 'schlagen' | OL: 160, 238 | |||||
DN | seŋk- 'schlagen' | ||||||
DN | seŋkep 'Knüttel' | OL: 160 | |||||
O | seŋk- 'schlagen' | ||||||
O | seŋkep 'Knüttel' | OL: 160 | |||||
Mansi/Wogulisch | TJ | säŋkǟp 'Mörser (zum Stoßen)' | WV: 16 | ||||
T | säŋg- 'törni, zúzni; brechen, stampfen, zerschlagen' | NyK/25:259 | |||||
K | saŋk- 'törni, zúzni; brechen, stampfen, zerschlagen' | ||||||
KU | sɔ̈̄ŋkəp 'Mörser (zum Stoßen)' | ||||||
P | saŋk- 'hacken' | MSz: 134: 180 (Kannisto – Liimola) | |||||
P | saŋkəp 'Mörser (zum Stoßen)' | ||||||
LO | sāŋkap 'Mörser (zum Stoßen)' | ||||||
N | saŋk- 'törni, zúzni; brechen, stampfen, zerschlagen' | ||||||
Ungarisch | szeg- 'einsäumen, nähen; (Brot) schneiden, anschneiden' |
A mordvin szó idetartozása szóbelseji v (< *ŋ) hangja miatt kétséges.
A votják és zürjén PO szavakban szórványos *e > i változás történt. A többek (Szinnyei: NyK 38: 278; Beke: Nyr. 38: 450) által idevont cseremisz KB čaŋγe-, U coŋe- 'bemetsz, rovátkol, épület vázát ácsolja' szavak első szótagbeli hátul képzett magánhangzójuk miatt nem tartoznak ide (lásd *čaŋɜ- 'üt' FU).