Based on the Uralothek |
Finnish | saima 'större öppenl. halvdäckad båt, skuta, bark; größeres offenes od. halbgedecktes Boot, Küstensegler, Bark' | ||||||
soimi 'krubba, bås, spilta; Krippe, Pferdestand' | Gen. soimen | ||||||
seimi 'Krippe' | Gen. seimen | ||||||
soima 'större båt l. skuta; größeres Boot od. Küstensegler' | |||||||
Estonian | söim 'Krippe' | Gen. söime | |||||
söime 'Krippe' | |||||||
sõim 'ясли' | Gen. sõime | Eesti--vene | |||||
soim 'pieni, vene; kleines Boot' | Gen. soima | ||||||
Saami/Lappish | L | såi'mi 'Krippe' | < Finnish | ||||
N | sǭimi 'scrib, manger' | < Finnish | |||||
Mordvin | E | śuma 'aus einem Baume ausgehauener Trog; колода' | s-Laute: 36 | ||||
E | śima 'aus einem Baume ausgehauener Trog; колода' | ||||||
M | śuma 'aus einem Baume ausgehauener Trog, колода' | s-Laute:36 | |||||
Udmurt/Votyak | S | śumi̮k 'kleines Glas, Branntweinglas; Schale; kleine hölzerne Branntweinschale, Tasse' | |||||
J | śumi̮k 'kleines Glas, Branntweinglas; Schale; kleine hölzerne Branntweinschale, Tasse; kleine hölzerne Branntweinschale' | ||||||
K | śumə̑k 'kleines Glas, Branntweinglas; Schale; kleine hölzerne Branntweinschale, Tasse' | ||||||
? Khanty/Ostyak | Vj | soma 'Mörser' | 859 | ||||
? Selkup | Ty | somma 'Mörser' | ??? |
Wotj. i̮k und ə̑k sind Ableitungssuffixe.
Ob ostj. a in soma zum Stamm gehört oder ein Ableitungssuffix ist (vgl. Sauer: CSIFU 459—61; Die Nominalbildung im Ostjakischen 117—8), kann nicht mit Sicherheit entschieden werden. Das ostj. Wort ist möglicherweise eine Entlehnung aus dem Selk.
Finn. ei in seimi ist aus früherem *ai̯ entstanden. Vgl. heinä < *haina < *šaina 'Gras', seinä < *saina 'Wand', seiso- < *saiso- 'stehen' (vgl. SKRK3 33). In finn. seimi wurde auslautendes a > i, und das Wort geriet durch Analogie zu den e-Stämmen, s. Collinder, CompGr. 187; SKRK3 35—6.
Finn. soimi ist möglicherweise durch Kontamination von seimi und dem aus dem Russ. rückentlehnten soima entstanden.
Zum Schwund von j in der Konsonantenverbindung *jm in sämtlichen Sprachen mit Ausnahme der ostseefinnischen vgl. *koje(mɜ) 'Mann' U, *koje-ra 'Männchen' U. Vgl. auch finn. aitta 'Speicher' ~ mord. E utomo, M utom 'Vorratshaus, Speicher'.
Zum Verhältnis der Bedeutungen vgl. norw. kane 'eine Art Schale' ~ dt. Kahn 'Boot'; dt. Schiff 'navis' ~ ahd. scif 'Gefäß'; finn. astia 'Gefäß' ~ (dial.) 'Schiff'; finn. purtilo 'Kahn' ~ 'Trog'; finn. laiva 'Schiff' ~ mord. E luv 'Krippe'.