anhand von Uralothek |
Finnisch | kuura 'Reif' | ||||||
Olonetsisch | kuuru 'huurre; Reif' | SKES | |||||
Estnisch | kuureg 'kleiner, über den Weg gewehter Schneestreifen' | ||||||
reg | ? | kuurukene 'kleiner, über den Weg gewehter Schneestreifen' | Gen. kuurukese | Wied | |||
Saami | L | kå̄rrālahka 'Eisrinde, Eiskruste an den Bäumen, Glatteis' | |||||
L | kå̄rrō- 'es bildet sich Rauhreif an den Bäumen' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | ge̮r 'Reif, Eisblumen (am Fenster); Reis od Eiszapfen (z.B. am Bart)' | |||||
Komi/Syrj | S | gi̮e̮r 'Reif (an Bäumen am Bart, an der Fensterscheibe, an der Wand)' | |||||
Chanti/Ostjakisch | O | kijar 'Reif im Bart, an Kledern, am Boden usw.' | < Komi/Syrj | ||||
Mansi/Wogulisch | Sy | kiγərtt- '' | < Komi/Syrj | ||||
Ungarisch | harmat 'Tau' | ||||||
Alt | hóharmat 'Reif' | ||||||
Selkupisch | KeO | kurə 'feiner Schnee, Reif' | DonnMskr | ||||
Kamassisch | kuro 'Reif, Frost' |
Vö. altaji: török qïraγu 'dér, zúzmara', jakut kïraha 'szállingózó hó' > tunguz kiraha- 'esik, szállingózik (a finom hó)', mongol kīraγu 'dér, zúzmara' > tunguz kerou 'ua.'.
Jelentéstani alapon kérdéses az észt szó idetartozása.
A votják e̮ és zürjén i̮e̮ (< *ȯ̭) a finn uu stb. hangok szabálytalan megfelelői.
Bizonytalan, hogy a magyar szó idetartozik-e, mivel a szóbelseji m morfológiai szerepe problematikus: lehetséges, hogy denominális igeképző. Egy ilyen képző ugyan a rokon nyelvekből jól adatolható, a magyarból azonban eddig nem sikerült kimutatni. De vö. magyar dér 'dér' ~ dermed 'dermed, megszilárdul'. A szóvégi at deverbális főnévképző.
A permi szavakkal tévesen összekapcsolt osztják (OL 211) V kir 'hókéreg' (Joki: Vir. 1950: 159, 213 ?-lel) szót lásd *kere 'kéreg' FU alatt.
A magyar (nyj.) géráz- 'gyengén fagy' (Joki: Vir. 1950: 159, 213 ?-lel) hangtani okokból nem tartozik ide.