Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. puńa FU    '?csavarás, ?csavart; teker, felcsavar'  de '?Windung, ?Gedreht; wickeln, winden'  en '? turning, ? twisting, ? twisted; wind up (vt), twist '



    UEW № 813 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Kurve


    Set of correspondences
     
    Finnish puna 'kierteinen, kiero, kierre; Windung, gedreht'SKES
     puno- 'drehen, zwirnen'
     
    ? Estonian punu- 'flechten'
     
    Saami/LappishLpåtnjå- 'drehen (i. allg. z. B. eine Wurzelfaser od. eine Rute od. mehrere solche zusammendrehen [nicht von Sehnen und Fäden]); drehen wenden; sich drehen, sich wenden, die Richtung ändern'Kuollan: 1564, Kuollan: 1567
    Nbǫdnjâ- -nj- 'twist, turn, screw; turn, change direction, change course for'Kuollan: 1564, Kuollan: 1567
    Notpōńńe- 'drehen, winden'Kuollan: 1564, Kuollan: 1567
    Notpońńe- 'drehen, winden'
    Kldpōńńe- 'drehen, winden'Kuollan: 1564, Kuollan: 1567
    Kldpońńe- 'drehen, winden'
    Tpańńi̊- 'drehen, winden, verziehen'Kuollan: 1564, Kuollan: 1567
     
    Mari/Cheremis pə̑ńem ''
     ?üp-pə̑ńem 'hajfonat; Haarflechte'üp 'Haar'Szil [tscher]
     
    Udmurt/VotyakSbiń- 'zusammenwickeln, einwickeln, zusammenrollen, zusammendrehen, winden'Wichm [wotj]
    Kbiń- 'zusammenwickeln, einwickeln, zusammenrollen, zusammendrehen, winden'Wichm [wotj]
    Gbińị̑- 'einwickeln, fesseln'Wichm [wotj]
     
    Khanty/OstyakVpŏń- 'wickeln, umwickeln'Ostjakisches: 56
    DNpăń- 'wickeln, umwickeln'Ostjakisches: 56
     
    Hungarian bonyolód- 'sich verwickeln, sich einwickeln, sich verwirren'
    regbanyalít- 'sich verwickeln, sich einwickeln, sich verwirren'
    regbónyál- 'sich verwickeln, sich einwickeln, sich verwirren'
    regbogyol- 'sich verwickeln, sich einwickeln, sich verwirren'
    regbugyol- 'sich verwickeln, sich einwickeln, sich verwirren'
    regbagyulál- 'sich verwickeln, sich einwickeln, sich verwirren'
    regbongyol(ít)- 'sich verwickeln, sich einwickeln, sich verwirren'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Tscher. m und ung. lód, lít, l, lál sind Ableitungssuffixe.

    Finn. puno- 'drehen, zwirnen' und est. punu- 'flechten' können nur im Falle einer Depalatalisierung *ńn hierher gehören; möglicherweise gehören sie aber zu finn. puno- 'flechten' (s. dazu *puna- 'spinnen, flechten' U).

    Nomen-Verbum?

    Onomat.



    Bibliography
    • Lakó: AAPJ 17: 13, 14 = Jyväskylän Kasvatusopillisen Korkeakoulun Julkaisuja. Acta Academiae Pedagogicae Jyväskyläensis. 1–, Jyväskylä 1938–
    • Collinder: CompGr 396, 413 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK (pińov) = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • Toivonen: FUF 19: 251 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUFA 32: 70 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Mark: MNy 24: 34 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 461 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Lakó: NyK 64: 60, 62 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • PD 1845 = Paasonen, H. Ostjakisches Wörterbuch nach den Dialekten an der Konda und am Jugan. Zusammengestellt, neu transkribiert und hg. von Kai Donner. Helsingfors 1926.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • E.Itkonen: UAJb 28: 74 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • T.Itkonen : Vir 1953: 183