Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. puna- U    'fon'  de 'spinnen, flechten'  en 'spin (vt)'



    UEW № 812 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Szövés


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn puno- 'drehen, zwirnen'
     
    észt punu- 'flechten'
     
    számi/lappLpåtnē- 'Sehnenfaden spinnen, die Sehnenfasern (der zerschlissenen Sehnen) zu einem einzigen Faden zusammendrehen; Garn spinnen (auf dem Spinnrad)'Kuollan: 1571
    Nbâdne- -n- 'Sehnenfaden spinnen, die Sehnenfasern (der zerschlissenen Sehnen) zu einem einzigen Faden zusammendrehen; Garn spinnen (auf dem Spinnrad)'Kuollan: 1571
    Nbǫdne- -n- 'Sehnenfaden spinnen, die Sehnenfasern (der zerschlissenen Sehnen) zu einem einzigen Faden zusammendrehen; Garn spinnen (auf dem Spinnrad)'
    Notponne- 'drehen (z.B. ein Seil auf dem Knie)'Kuollan: 1571
    Kldponne- 'drehen (z.B. ein Seil auf dem Knie)'Kuollan: 1571
    Tponna- 'drehen'Kuollan: 1571
     
    mordvinEpona- 'flechten, zwirnen, drehen'??: 1897: 3.13: 26 (Paasonen)
    Mpona- 'flechten, zwirnen, drehen'??: 1897: 3.13: 26 (Paasonen)
     
    mari/cseremiszKBpə̑ne- 'zwirnen, flechten'
    Upune- 'zwirnen, flechten'
    Bpune- 'zwirnen, flechten'
     
    udmurt/votjákSpun- 'winden, flechten'Wichm [wotj]
    Kpə̑n- 'winden, flechten'Wichm [wotj]
    Gpunị̑- 'winden, flechten'Wichm [wotj]
     
    komi/zürjénLepi̮n- 'flechten (einen Strick)'
     
    hanti/osztjákVponəl- 'zwirnen'Ostjakisches: 715
    DNpunttə- 'zwirnen'Ostjakisches: 715
    Kazpǫnəʌ- 'zwirnen'Ostjakisches: 715
     
    manysi/vogulTJpon- 'punoa; winden, drehen, (Nester) bauen'Kannisto, Mskr
    Sopon- 'punoa; winden, drehen, (Nester) bauen'Kannisto, Mskr
     
    magyar fon- 'spinnen; flechtenMNSz HHC
     
    nyenyecOpaŋkāl- 'zwirnen, flechten'Juraksamojedisches: 342
    Opanor- 'zwirnen, flechten'
     
    nganaszan fonúʔa 'Flechte'
     fonuʔá- 'flechten'
     fonur- 'flechten'
     
    szölkupTapani̮š 'Zopf'Erd
    TaUpar- 'flechten'MSFOu: 49:145 (Donner)
    TyMpar- 'flechten'MSFOu: 49:145 (Donner)
    KeMpanpa- 'flechten'MSFOu: 49:145 (Donner)
     
    kamassz pɯn- 'zwirnen'


    Magyarázat

    Vgl. juk. pun 'erzählen'; ieur.: got., ahd., altengl. spinnan 'spinnen', litau. pìn-ti 'flechten', litau. pynà 'Flechtwerk' .

    Ostj. l und ttə (< *tlə) sind Verbalsuffixe. Jur. kɑ̄l ist ein zusammengesetztes Suffix (*pan-kɑ̄l), das r in den selk. Dialekten Ta. Ty. ist ein Ableitungssuffix, vor dem das intervokalische n wahrscheinlich ausgefallen ist.

    Syrj. V pan- 'flechten, stricken, haspeln' gehört wegen des Vokals a nicht hierher.

    Ung. fon- gehört nicht mit ung. fan (fon) 'Schamhaare' zusammen (s. dazu *puna 'Haar' FU)



    Bibliográfia
    • Gyarm: Aff 373 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Beitr 20 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • Wichmann: FUF 14: 14 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 19 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Jensen: Hirt-Festschr 2: 117
    • Setälä: JSFOu 30/5: 83 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 531 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Halász: NyK 23: 442 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Munkácsi: NyK 25: 275 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Gombocz: NyK 39: 269 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Setälä: SS 1: 122, 126 = Suomen Suku. 1–3. Toim.: A. Kannisto – E. N. Setälä – U. T. Sirelius – Y. Wichmann. Helsinki 1926–1934.
    • Lindström: Suomi 1852: 75
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Bouda: UJb 20: 79 = Ungarische Jahrbücher. 1–23. Berlin 1921–1945 [Fortsetzung UAJb.]
    • Castrén: Versuch 101 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • VglWb 1: 16 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Uotila: Vir 1944: 31 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • T.Itkonen : Vir 1953: 176