Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. sakɜ (≲sakka) FP    'vastag, sűrű'  de 'dicht, dick'  en 'thick, dense'



    UEW № 1533 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Dick,  Fest. Dicht. Hart


    Set of correspondences
     
    ? Finnish sakea 'dick, dickflüssig; dicht, gedrängt; sämig; trüb'
     sakka 'Bodensatz, Rückstand, Niederschlag, Abschaum, Auswurf'
     sako 'das Dicke in einer Flüssigkeit, Bodensatz'
     
    ? Estonian sage 'dick; dicht; das Dicke, Bodensatz'Gen. sageda, sage, sake
     sago 'Bodensatz'Gen. sao
     
    ? Saami/LappishLsuohkat 'dick, dick-, zähflüssig, dicht (von flüssigen od. halbflüssigen Dingen bzw. von Wald); dicht behaart; dicht (von einer Bevölkerung), dicht siedelnd, dich wohnend; dicht gesammelt, eng geschlossen (z. B. von einer Reintierherde); allgemein od. häufig vorkommend), Rentier mit reich verzweigtem Geweih'Attr. suohkkisKuollan: 934
    Nsuokkâd 'thick (of fluid and semi-fluid things); thick dense, thickly-growing (of wood, grass, hair, coat of hair, shoal of fish)'Kuollan: 934
    Nsākkâd 'dense (of grass)'< Finnish
    Notsuohkeδ 'dicht, dick'Kuollan: 934
    Kldsūkkeδ 'dicht, dick'Kuollan: 934
    Tsi̊̄kki̊ǫt 'dicht, dick'Kuollan: 934
     
    ? Mari/CheremisKBšukə̑ 'viel'
    Ušukə̑ 'viel'
    Ušuko 'viel'
    Bšuko 'viel, lange'
     
    ? Komi/ZyryanSsuk 'dicht, (von Flüssigkeiten) dick; Bodensatz'
    Psuk 'dicht, (von Flüssigkeiten) dick; Bodensatz'
    POsuk 'dicht, dickflüssig'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Die Zusammenstellung ist nur richtig, wenn in finn. sakka und seinen tscher. und syrj. Entsprechungen in FP Zeit eine emphatische Gemination eingetreten ist.

    Zur Bedeutung 'viel' im Tscher. vgl. tscher. KB čakata, B čokata 'dicht', syrj. če̮k id. ~ ung. sok 'viel'.



    Bibliography
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Setälä: FUF 2: 257 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Ahlqvist: Kulturw 50 = Ahlqvist, August, Die Kulturwörter der westfinnischen Sprachen. Ein Beitrag zu der älteren Kulturgeschichte der Finnen. Deutsche, umgearb. Aufl. Helsingfors 1875 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. II. Theil).
    • E.Itkonen: LpChr 171.00 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • s-Laute 75.00
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 81
    • VglWb 1: 591 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Anderson: Wandl 104 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).