Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. saγe-kta- (saγe-tta-) FP    'ideenged, kísér, vezet'  de 'kommen lassen, begleiten, führen'  en 'let/take sy here, accompany, lead'



    UEW № 1532 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Akarat,  Segítség


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn saatta- 'begleiten führen; befördern; setzen, versetzen; können, vermögen, imstande sein'
     
    észt saada- 'schicken, schaffen, verschaffen, bewirken; begleiten, geleiten, führen'
     saat- 'schicken, schaffen, verschaffen, bewirken; begleiten, geleiten, führen'
     
    számi/lappLsahttē- 'können; jdn (mit Wagen od. anderer Fahrgelegenheit) fahren, befördern; irgendwohin führen, begleiten'< finnKuollan: 975
    Nsatˈte- -tt- 'be able; bring something upon someone or bring someone or something somewhere; make, get to, do something'< finnKuollan: 975
    Notsɑ̄ihte- 'begleiten'< finnKuollan: 975
    Kldsɑ̄ihte- 'begleiten'< finnKuollan: 975
     
    mordvinEsavto- 'kommen lassen, herbeiführen'
    E?sato- 'zureichen, hinreichen, genügen'
    Msafto- 'tyydyttää, miellyttää; aiheuttaa (nimenomaan vihaa), zufriedenstellen, gefallen; veranlassen, herbeiführen (besonders Zorn)'SKES
    M?sato- 'zureichen, hinreichen, genügen'
     
    mari/cseremiszKBšokta- 'verfertigen; beendigen'Ramst [tscher]
    KBšukte- 'eine Sache zu etw. führen, zu Ende führen, beendigen; zum Reifen bringen's-Laute: 17
     
    udmurt/votjákSsut- 'einholen, ereilen'Wichm [wotj]
    Ksȯt- 'einholen, ereilen'Wichm [wotj]
    Gsutị̑- 'einholen'Wichm [wotj]


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Es handelt sich um die Ableitungen von *saγe- 'kommen, ankommen, anlangen; erreichen' FP, ?U auf *kta (? finn., mord. savto-, safto-, tscher. šokta-, šukte-) bzw. auf *tta- (? finn., mord. sato-, wotj. sut-, sutị̑-) aus FP Zeit.

    Mord. sato- kann auch in einen anderen etymologischen Zusammenhang gehören (s. *satta- 'fallen, sich begeben' FW).



    Bibliográfia
    • Collinder: CompGr 106 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • E.Itkonen: LpChr 164.00 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • s-Laute 15.00
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19