Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. ńiδa-, ńiδä- (ńiδ̕a-), ńiδ̕a- ńiδ̕ä- FW    'rögzít, összefűz, összeköt'  de 'befestigen, heften, binden'  en 'fix, bind, tie up'



    UEW № 1442 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Verbinden


    Set of correspondences
     
    Finnish nito- 'heften, binden'
     
    Estonian nidu- 'binden, umbinden, bewickeln'
     
    Saami/LappishLnjatē- 'mit einigen wenigen weiten Stichen (mit Lederschnüren od. starkem Faden) zusammennähen, (zusammen)heften'
    Nnjâđđe- 'tack or lash on, tack or lash together, join together by tacking or sawing (skin straps etc.), fasten (scythe), on the handle'
    Notńȧ̬ᴅ̨ᴅ̨e- 'binden mit einer Wurzelfaser nähen, z.B. einen Knopf an den Rock'T.I.Itkonen, WbKKlp:292
    Kldńȧ̬ᴅ̨t̨e- 'binden (mit einer Wurzelfaser), nähen (z.B. einen Knopf an den Rock)'T.I.Itkonen, WbKKlp:292
    Tńa̭ᴅ̨t̨e- 'binden mit einer Wurzelfaser, nähen, z.B. einen Knopf an den Rock'T.I.Itkonen, WbKKlp:292
     
    MordvinEńeďa- 'sich an etwas anklammern, sich anhnängen'FUF:7:23 (Paasonen)
    Eńäďa- 'sich an etwas anklammern, sich anhnängen'
    Eńet́a- 'anfügen, aufreihen, umbinden, mit Stricken befestigen'
    Eńät́a- 'anfügen, aufreihen, umbinden, mit Stricken befestigen'
    Mńeďa- 'zusammenbinden (nacheinander), anheften, anreihen, aufreihen, umbinden, mit Stricken befestigen'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    ?< vorar. *ned-: *ned- 'zusammendrehen, knüpfen' bzw. *nedh- > ar. *nadh-: altind. náhyati 'bindet, knüpft', naddhrī 'Riemen', lat. nōdus 'Knoten'.

    Finn. o ist ein Ableitungssuffix.

    Das irrtümlich hiermit verbundene ung. nyaláb 'Bündel, Bund' (MUSz 408; Setälä: NyK 26: 382; Paasonen FUF 7: 23; Beitr 81; NyH; SzófSz; Joki FUFA 32: 51 mit ?) s. unter *ńalɜ 'acht, ? Bündel, Bund' Ug



    Bibliography
    • Beitr 81 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Paasonen: FUF 7: 23 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Joki: MSFOu 151: 291 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 408 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Setälä: NyK 26: 382 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • VglWb 1: 907 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • E.Itkonen: Vir 1945: 163, 1948: 132 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.