Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. jälke FU    'nyom, folt'  de 'Spur, Fleck'  en 'trace, footprint, mark'



    UEW № 166 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Zeichen


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  jälki 'Spur, Fußspur'Gen. jäljen
     
    Estnisch  jälg 'Spur, Fußtapfen'Gen. jälje
     
    SaamiNjœlgas 'heikko jälki; schwache Spur'< Finnisch
     
    Chanti/OstjakischVjjäγəḷ 'ein Ornament'Ostjakisches: 147
    Mjjȧγəḷ 'Strich, Blesse (an der Stirn des Pferdes, der Kuh)'Ostjakisches: 147
    Nijawəl 'Stern (an der Stirn des Pferdes, nicht Blesse)'Ostjakisches: 147
     
    Ungarisch jel 'Zeichen; Signal, Merkmal; Anzeichen; Symptom'
     jegy 'Zeichen; Signal, Merkmal; Anzeichen; Symptom'
    reggyel 'Zeichen; Signal, Merkmal; Anzeichen; Symptom'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Das gy in ung. jegy entwickelte sich aus *l über die Stufe ly ( = *ĺ).

    Im Ung. fand ein Bedeutungswandel 'Spur' → 'Zeichen' statt, vgl. dt. Spur 'Spur, Pfad' ~ 'Zeichen, Kennzeichen'.



    Literatur
    • Gyarm: Aff 71 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Benkő: LyTört 9 = Benkő, Loránd, A magyar ly hang története. Budapest 1953 (NytudÉrt. 1).
    • Horger: MSzav 372.00 = Horger, Antal, Magyar szavak története. Közérdekű magyar szófejtések gyűjteménye. Budapest 1924.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 144 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Mészöly: NNyv 1: 184 = Nép és Nyelv. 1–4, Kolozsvár, [später:] Szabadka 1941–1944 [A kolozsvári egyetem magyar nyelvészeti és fgr. összehasonlító nyelvészeti tanszékének folyóirata].
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Strahlmann 245 = Strahlmann, Johann, Finnische Sprachlehre für Finnen und Nicht-Finnen. Mit Beziehung auf die Aehnlichkeit der finnischen Sprache mit der ungarischen... St. Petersburg 1816.
    • Lindström: Suomi 1852: 29
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 381 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Toivonen: Vir 1956: 107 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.