Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. čajɜ- Ug    'nyom, présel'  de 'drücken, pressen'  en 'press (v), push'



    UEW № 1740 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Drücken


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Chanti/OstjakischDNčujət- 'ertrinken, zu Boden sinken, versinken'Ostjakisches: 926
    Osuwilə- 'untersinken, versinken (ins Wasser)'Ostjakisches: 926
    Kazšɔjtəŋ: šɔjtəŋ ǫχəʌ 'schwere, lange Rentiernarte (für Waren; mit Seitenbrettern und einem Brett hinten)'Ostjakisches: 926
    Kazšǫjʌə- 'ver-, einsinken (ins Wasser, in den Schlamm u. dgl.; auch: das Boot beim Beladen); untergehen (der Mond)'Ostjakisches: 926
     
    ? Ungarisch sajtó '(Wein)Kelter; Presse'
     sajtol- 'pressen; (Wein) keltern'
     satu 'Schraubstock, Zwinge'
    regѕató '(Wein)Kelter; Presse'
    regsatú '(Wein)Kelter; Presse'
    regsatu '(Wein)Kelter; Presse'
    regsotó '(Wein)Kelter; Presse'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Az osztják əŋ, magyar ó névszóképző, az osztják əm, ət, ilə, ʌə, illetve magyar ol pedig (valószínűleg a magyar t is) igeképző.

    Az osztják O suwilə- szó w eleme nem szabályos.

    Az egyeztetés csak akkor fogadható el, ha a magyar sajtó szó t eleme igeképző, a j pedig *j hangra megy vissza, tehát nem a *kt kapcsolat *elemének a folytatója. A magyar satu (nyj. sató stb.) a sajtó szónak a j hang kiesése következtében létrejött alakváltozata.

    Az osztják 'süllyed, elsüllyed' jelentésekhez vö. finn painaa 'nyom, szorít' ~ painua 'süllyed, elsüllyed'.

    Az osztják szónak a magyar súly 'teher, súly' szóval való egyeztetése (Cs. Faludi: MNy. 50: 455) nem fogadható el, mert az osztják j nem feleltethető meg a magyar ly hangnak. Az osztják szónak a magyar süllyed- 'süllyed' igével történő egybevetése (Cs. Faludi: MNy. 50: 455) szintén téves, egyrészt a magyar ly miatt, másrészt a magyar szó palatális hangrendűsége miatt is.



    Literatur
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 328 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.