Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. terɜ FU    'elfér, helyet talál, belefér'  de 'Raum od. Platz haben od.finden, hineingehen'  en 'have room, find room, go into '



    UEW № 1050 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Hineingehen, -steigen


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Wotjakisch/UdmurtischSter- 'Raum finden, Platz haben, hinengehen'
    Jteri̮- 'Raum finden, Platz haben'Wichm [wotj]
    Gterı̣̑- 'Raum finden, Platz haben'Wichm [wotj]
     
    Komi/SyrjSte̮r- 'Raum od. Platz haben od. finden, hineingehen'
    Pte̮r- 'Raum od. Platz haben od. finden, hineingehen'
    POtȯr- 'Raum od. Platz haben od. finden, hineingehen'
     
    Ungarischregtér- 'Raum, Platz haben, finden, hineingehen'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Budenz (MUSz. 211) és Uotila (SyrjChr. 160) a magyar szót azonosnak tartja a tér- 'visszatér' igével. Ez nem fogadható el, mivel a szó török jövevényszó; vö. altaji, teleut tär- 'körbefordul' (Munkácsi: Nyr. 54: 11—3).

    A magyar tér- 'elfér, helyet talál belefér stb,' és tér 'tér, hely, helyiség stb.' lehetséges kapcsolatához lásd *tärɜ 'térség, hely, helyiség' Ug. Ennek a lehetőségnek azonban ellentmond a tény, hogy az igék alapján *e, a névszók alapján pedig *ä hang feltételezhető.




    Literatur
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 211 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Radanovics: NyK 63: 380
    • Uotila: SyrjChr 160 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Lytkin: VJa 1953/5: 57 = Вопросы языкознания [1]–, Москва 1952–.
    • VokPerm 157 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.