Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. älɜ FU    'öl (ruhán)'  de 'Schoß (des Kleides)'  en 'lap, lower front part of the dress'



    UEW № 39 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Ruházkodás


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    mordvinE 'Schoß (am Kleide)'s-Laute: 19
    Eeľeśt 'Schoß (am Kleide)'s-Laute: 19
    Mäľ 'Schoß (am Kleide)'
    Mjäľ 'Schoß (am Kleide)'
     
    mari/cseremiszKBeltem 'ein armvoll'FUF: 15:31
    KBeltäle- 'umarmen, umfassen'
    Uöltö 'ein armvoll'
    Uöltə̑š 'ein armvoll'
    Uöltala- 'umarmen, umfassen'
    Belte 'ein armvoll'
    Beltala- 'umarmen, umfassen, auf den Arm nehmen, auf dem Arm tragen'
     
    udmurt/votjákSal 'Bein (oberes) Knie'
    Kal-vi̮l 'Lende'Wied [syrj]
    Kal 'средняя часть надетого фартука верхняя часть колен во время сидения от конца их до туловища, лоно, подол, передник'Bor
    Kal-vi̮l 'колени'və̑l, vi̮l 'Oberteil, Oberfläche'URS
    Kal-və̑l 'Knie Vorderseite des oberen Schienbeins'
     
    komi/zürjénSMvole̮ʒ́ 'передняя часть подола, в которую что-л. кладут; колени'
    SOe̮le̮ʒ́ 'передняя часть подола, в которуючто-л. кладут; колени'
    Luol-voʒ́ 'передняя часть подола, в которую что-л. кладут колени'
    Pe̮v-e̮·ʒ́ 'Schoß des Kleides (worin etwas getragen wird)'
    POȯ·l-iʒ́ 'Schoß des Kleides (worin etwas getragen wird)'
     
    hanti/osztjákVäloγti̮ 'Fußboden des Vorratshauses im Walde'OL: 106
    DNotoχtə 'Schoß'oγti̮, oχtə 'Oberfläche, Überzug'
    Nāl 'Schoß'PB
    Nāl-tēl 'armvoll'PB
     
    manysi/vogul āltil 'Bürde'< hanti/osztják
    TJɑ̄l 'Schoß, Saum'MSFOu: 114: 547
    KMɔ̈̄l 'Schoß, Saum'
    Pāl 'Schoß, Saum'
    Soāl-tāγl 'Armvoll, Bürde'tāγl 'voll'
    Nāl 'ruhaalj, подол'MK4: 4: 271, 212


    Magyarázat

    Tscher. t, l, syrj. e̮ʒ́ sind Ableitungssuffixe.

    Tscher. U ö ist sekundär, ostj. DN o der ersten Silbe kann mit der Assimilationswirkung des folgenden o erklärt werden.

    Die Formen syrj. vole̮ʒ́ und ol-voʒ́ können mit der Kontamination von syrj. voʒ́ 'Vorderes; Schoß (beim Sitzen)' und e̮le̮ʒ́ erklärt werden.

    Ung. öl 'Schoß; Klafter, Faden' (Harmatta: MNy. 43: 278) kann aus lautlichen Gründen nicht hierher gestellt werden. S. *sile (*süle) 'Schoß, Klafter' FU, ? U.



    Bibliográfia
    • Collinder: CompGr 389 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Wichmann: FUF 15: 31 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 174, 211, 291 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Joki: FUFA 32: 51 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Liimola: MSFOu 114: 491 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Räsänen: MSFOu 48: 163 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Rédei: NyK 75: 265 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Beke: Nyr 72: 130 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • s-Laute 19.00
    • Lytkin: VokPerm 128 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.