Based on the Uralothek |
? Finnish | suka 'Borste, Bürste, Striegel, Pferdestriegel' | ||||||
suas 'borst, blomma i råg, Borste, Roggenblüte' | Gen. sukaan | ||||||
suki- 'bürsten, striegeln, kämmen' | |||||||
? Estonian | suga 'Bürste, Striegel, Hechel, Weberkamm, Weberblatt, Bast' | ||||||
suge- 'striegeln, kämmen, bürsten' | |||||||
sugi- 'striegeln, kämmen, bürsten' | |||||||
reg | sugi- 'Bürste, Striegel, Hechel, Weberkamm, Weberblatt, Bast' | Gen. soe | Wied | ||||
? Saami/Lappish | L | tjåhkō- 'kämmen, sich kämmen' | |||||
N | čǫkko -g̬- 'comb, scrape, currycomb' | ||||||
T | čokka- 'kämmen' | 726 | |||||
Mordvin | E | śuva 'Kaff, Spreu' | s-Laute +40 | ||||
E | ? | śiva 'Kaff, Spreu' | |||||
M | ? | śuva 'Kaff, Spreu, Bart an der Ähre' | s-Laute +40 | ||||
M | ? | śiva 'Kaff, Spreu, Bart an der Ähre' | |||||
Mari/Cheremis | KB | šu 'Kleie, Spreu' | |||||
U | šu 'Kleie, Spreu' | ||||||
CÜ | ? | šu 'Borste, der Stachel des Igels, des Fisches, Widerhaken der Angel' | Beke: FUF 24:282 | ||||
CK | ? | šu 'Borste, der Stachel des Igels, des Fisches, Widerhaken der Angel' | Beke: FUF 24:282 | ||||
B | šu 'Hafergrannen, die sich in der Mühle abspalten' | ||||||
B | šu: sösna šu 'Schweineborsten' | sösna 'Schwein' | |||||
P | ? | šu 'Borste, der Stachel des Igels, des Fisches, Widerhaken der Angel' | Beke: FUF 24:282 | ||||
? Udmurt/Votyak | S | šu: śukaś 'Kwaß (Art säuerlichen Getränkes)' | |||||
Komi/Zyryan | S | śu 'Roggen' | |||||
Lu | ? | śu-ke̮ś 'Kwaß' | |||||
Le | ? | śu-ke̮ś 'Kwaß' | |||||
Ud | ? | śu-ke̮ś 'Getränk' | |||||
P | śu 'Getreide, Körner, Saat' | ||||||
PO | śu 'Getreide' |
< uriran.: aw. sūkɑ̄- 'Nadel', altind. śūka- 'Granne des Getreides'.
Die Zugehörigkeit des finn. und lapp. Wortes ist aus semantischen Gründen unsicher. Vgl. jedoch finn. suas 'Borste' ~ 'Roggenblüte', est. okas 'Granne' ~ 'längeres stärkeres Haar im Tierbalg' und ung. serte 'Borste' ~ 'Bart bei den Pflanzen'.
Tscher. šu 'Borste...' gehört — falls š auf ursprüngliches *s zurückgeht — möglicherweise in die Wortfamilie *sukɜ 'Borste' FP (s. dort).
Zum Bedeutungsverhältnis syrj. 'Getreide' ~ mord. 'Spreu, Bart an der Ähre', tscher. 'Spreu, Hafergrannen' vgl. finn. jyvä 'Korn', wotj. ju 'Getreide' ~ mord. M juv 'Acheln, Spreu'.
Möglicherweise ist śu in wotj. śukaś, syrj. śu-ke̮ś 'Kwaß' eine Entsprechung von *śuwe 'Mund, Maul' U.
Mehrere Forscher (Setälä: JSFOu. 16/2: 2; s-Laute 40, 74; Paasonen: JSFOu. 34/3: 1—3; Wichmann: TscherT 98; Wichmann: FUFA 16: 19, 26 mit ?; Toivonen: MSFOu. 58: 230; Toivonen: Vir. 1953: 18; Ravila: FUF 20: 101; Lakó: NyK 52: 142; Lytkin: VokPerm. 217; SKES mit ?; ESK) haben finn. siikanen 'Ährenspitze, Spreu' zur obengenannten Wortfamilie gestellt. Das ist jedoch wegen des palatalen Vokalismus der ersten Silbe im Finn. nicht akzeptabel. Das von Wichmann (WotjChr. 106) irrtümlich hier eingeordnete wotj. śu̇tem, śutem 'hungrig' ist eine Ableitung vom Verb śi- 'essen'