Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. juma FW    'ég; isten'  de 'Himmel; Gott'  en 'sky; god'



    UEW № 1253 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Ég. Égtájak


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn jumalan voima 'ukkonen, Donner'voima 'Kraft'
     jumala 'Gott'
    regmaa-jumala 'noita, tietäjä, Zauberer, Wahrsager'SKES
     
    vepsze jumaл 'Gott'
     ǵumaл 'Gott'SKES
     
    észt jummal 'Gott'Gen. jumala
     jumal 'Gott'
     
    számi/lappLjupmēl 'Gott'< finn
    Nibmel 'Gott'< finn
    Ajummel 'Gott'< finn
    Kldjimmel 'Gott'< finn
    Kjimmel 'Gott'< finn
     
    ? mordvin Jumi-ši-pas 'mordvalaisten jumalia; mordwinische Götter'SKES (Strahl)
    Ejon-dol 'Blitz'tol 'Feuer'
    Mjon-dul 'Blitz'tol 'Feuer'
     
    mari/cseremiszKBjə̑mə̑ 'Gott'
    Ujumo 'Gott'
    Bjumo 'Himmel, Obergott'
     
    ? komi/zürjénPečjoma 'Hexe'< vepsze
    Vjoma 'Hexe'< vepsze


    Magyarázat

    Finn. la und est. l sind Ableitungssuffixe, die möglicherweise bereits in ostseefinn. Zeit an den Stamm getreten sind.

    Die Zugehörigkeit des Mord. ist sehr unsicher, weil die Form Jumi nur in einer alten Quelle und auch dort nur in einer Zusammensetzung belegt ist und jondol, jondul ebenfalls ein Kompositum ist, wobei die zweite Komponente möglicherweise 'Feuer' (= tol) bedeutet. jon- kann nur dann hier eingeordnet werden, wenn seine Bedeutung 'Gott' bzw. 'Himmel' war.



    Bibliográfia
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 25 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Wiklund: FUF 1: 83 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 166, 201 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Ravila: Hirt-Festschr 2: 103
    • Setälä: JSFOu 17/4: 48 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Joki: MSFOu 151: 90 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • O.Donner : MSFOu 71: 88
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 146 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Collinder: MSFOu 74: 147 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • E.Itkonen: MSFOu 79: 197 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 146 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Paasonen: NyK 37: 14 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Rédei: NyK 69: 170 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Bereczki: NyK 70: 33 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Makarov: SFU 3: 88 = Советское Финноугроведение. Soviet Finno-Ugric Studies. Sowjetische finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Linguistique finno-ougrienne soviétique. 1–, Tallinn, 1965–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Castrén: Suomi 1851: 122
    • Lindström: Suomi 1852: 27
    • Setälä: Suomi 1892/3/5: 246
    • Paasonen: Suomi 1897/3/13: 12
    • Genetz: Suomi 1897/3/13: 21, 23
    • Wichmann: TscherT 54 = s. Wichm [tscher]
    • Paasonen: VähKirj 24: 12 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.
    • VglWb 1: 385 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Lytkin: Vir 1967: 24 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Anderson: Wandl 128 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).