Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. šäntɜ FU    'egy gabonafajta'  de 'Getreideart'  en 'a species of grain'



    UEW № 998 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Pflanzenarten,  Speisen


    Set of correspondences
     
    Mari/CheremisKBšäδäŋγə 'Weizen'
    Ušə̑δaŋ 'Weizen'
    Mšiδaŋ 'Weizen'
    Bšə̑δaŋ 'Weizen'
     
    Komi/ZyryanSšobdi 'Getreideart'
    Pšogdi 'Getreideart'
    POšu·gdi 'Getreideart'
     
    Khanty/OstyakVlänt 'Getreide Gerste Roggen, Hafer,, Grütze, Graupen'Ostjakisches:1076
    Vjjänt 'Gerste'
    DNtȧnt 'Getreide, Gerste'
    Olȧnt 'Mehl'
     
    Mansi/Vogul lānt 'Mehl'< Khanty/Ostyak
     
    ? HungarianAlted 'Getreide'401
    Alted zar 'arista'
    Altéd 'Getreide'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Tscher. ŋγə und ŋ sind Ableitungssuffixe. Die ursprüngliche Form des syrj. Wortes kann *šodg gewesen sein. g ist ein Ableitungssuffix. Die Lautform des S Belegs wurde möglicherweise von S šabdi 'Flachs, Lein' beeinflußt.

    Das ung. Wort ist sehr spärlich belegt, seine Lautform ist nicht genau feststellbar (vgl. 1400—10: eg zal 'arista', SchlSzj.); auch wegen seiner Bedeutung ist es unsicher, ob das Wort hierher gehört.

    Zum irrtümlich hierher gestellten wotj. und syrj. šd 'Suppe' (Fokos: Nyr. 51: 74) s. *šuŋtɜ 'eine Art dünne Speise; Suppe' FP.



    Bibliography
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • Wichmann: FUF 14: 105 106 Anm = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Toivonen: MSFOu 58: 235 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Fokos: Nyr 51: 73 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Toivonen: Vir 1953: 19 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.