anhand von Uralothek |
Mari/Tscheremissisch | KB | šäδäŋγə 'Weizen' | |||||
U | šə̑δaŋ 'Weizen' | ||||||
M | šiδaŋ 'Weizen' | ||||||
B | šə̑δaŋ 'Weizen' | ||||||
Komi/Syrj | S | šobdi 'Getreideart' | |||||
P | šogdi 'Getreideart' | ||||||
PO | šu·gdi 'Getreideart' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | länt 'Getreide Gerste Roggen, Hafer,, Grütze, Graupen' | Ostjakisches:1076 | ||||
Vj | jänt 'Gerste' | ||||||
DN | tȧnt 'Getreide, Gerste' | ||||||
O | lȧnt 'Mehl' | ||||||
Mansi/Wogulisch | lānt 'Mehl' | < Chanti/Ostjakisch | |||||
? Ungarisch | Alt | ed 'Getreide' | 401 | ||||
Alt | ed zar 'arista' | ||||||
Alt | éd 'Getreide' |
A cseremisz ŋγə és ŋ képzők. A zürjén szó eredeti alakja *šodi̮g lehetett. A g képző. Az S nyelvjárási adat hangalakjára valószínűleg az S šabdi 'len' alak hatott.
A magyar szó gyéren adatolt, hangalakja nem állapítható meg pontosan (vö. 1400—10: eg zal 'szálka', SchlSzj.), továbbá jelentése miatt sem biztos, hogy idetartozik.
A tévesen idevont votják és zürjén ši̮d 'leves' szavakhoz (Fokos: Nyr. 51: 74) lásd *šuŋtɜ 'híg ételfajta; leves' FP.