Based on the Uralothek |
Finnish | suu 'Mund, Mündung, Öffnung' | ||||||
suunne 'paikka, jossa lehmä on talvella navetassa, Stelle im Stall für die Kuh im Winter' | Gen. suunteen | ||||||
Estonian | suu 'Mund, Mündung, Öffnung' | ||||||
Saami/Lappish | Wfs | t́š́uu̯wɛ̮ 'Rachen, Speiseröhre' | NyH:23:00 | ||||
N | čoddâ -dˈdâg- 'throat' | ||||||
Not | čodd 'Speiseröhre, Schlund' | Kuollan:773 | |||||
Kld | čont 'Rachen, Speiseröhre' | Kuollan:773 | |||||
T | čont 'Rachen, Speiseröhre' | Kuollan:773 | |||||
K | čont 'Rachen, Speiseröhre' | ||||||
Mari/Cheremis | KB | šu: imšu 'Nadelöhr' | im 'Nadel' | ||||
U | šu: imə̑šu 'Nadelöhr' | im 'Nadel' | |||||
B | šueš: ime-šueš 'Nadel' | im 'Nadel' | |||||
? Udmurt/Votyak | S | śu 'Mund' | |||||
S | śukaś 'Kwaß säuerliches Getränk' | ||||||
K | śu̇ 'Mund' | ||||||
K | śuez kwaśme '(er) durstet' | kwaśme 'Kwas-' | |||||
K | su '' | ||||||
? Komi/Zyryan | Lu | śu: śu-ke̮ś 'Kwaß' | |||||
Le | śu: śu-ke̮ś 'Kwaß' | ||||||
Ud | śu: śu-ke̮ś 'Kwaß, Getränk' | ||||||
Ud | śu-ke̮śe̮ kośme̮ 'ich bin sehr durstig' | kośmi̮ni̮ 'trocken werden, trocknen' | |||||
Ud | śu-ke̮śaś- 'trinken, seinen Durst löschen' | ||||||
I | sukeś 'Durst' | Wied [syrj] | |||||
Mansi/Vogul | K | sunt 'Mündung eines Flusses, Öffnung eines Gefäßes' | ÁKE:553 | ||||
P | sunt: woŋ˳k˳-sunt 'Grubenmündung' | MSFOu:101:154, 134:16 | |||||
P | sut: kol-ow-sut 'Türöffnung' | ||||||
LU | såt (sånt-) 'Mündung eines Flusses, Öffnung eines Gefäßes' | ||||||
LM | sut (sunt-) 'Mündung eines Flusses, Öffnung eines Gefäßes' | ||||||
So | sūp 'Mund' | MSFOu:134:250 | |||||
N | sunt 'Mündung eines Flusses, Öffnung eines Gefäßes' | ||||||
N | sūp 'Mund' | ||||||
Hungarian | száj 'Mund Maul; Öffnung, Mündung' | Px1Sg. -Px3Sg.. szám ~ szájam ~ szája | |||||
szád 'Mündung Öffnung; (Faß) Spund' | |||||||
Nenets/Yurak | O | śo 'Speiseröhre, Hals, z.B. der Flasche, Ausfluß eines Flusses' | Juraksamojedisches:450 | ||||
Enets | Ch | sū 'Kehle' | |||||
Ch | sō 'Kehle' | ||||||
B | so 'Kehle' | ||||||
Selkup | Ta | suolj 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | |||||
N | hoi 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
N | hoj̆ 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
N | huoj 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
Ke | sói 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
KO | soi 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
Kamassian | soj 'Hals, Kehle' |
Lapp. ddâ, nt, wog. nt, p, selk. lj, i, j̆ und kam. j sind Ableitungssuffixe.
Die Bedeutung 'Speiseröhre, Kehle, Hals' im Lapp. und Sam. ist sekundär.
Im Tscher. ist das Wort nur in der Zusammensetzung im-šu und in spezialisierter Bedeutung ('Nadelöhr') erhalten geblieben.
Möglicherweise verbirgt sich in der ersten Komponente śu von wotj. śukaś und syrj. śukeś 'Kwaß' das syrj. śu 'Roggen, Getreide' (s. *śuka 'Spreu, Granne' FP).
Ung. j in száj ist eine Rückbildung aus den Formen mit Px (szájam usw.); ursprünglich war es ein Hiatustilger.
Jur. ś ist unregelmäßig.
Das Ableitungssuffix *ntɜ ist in Ug. Zeit (vgl. wog. sūnt, ung. szád) — oder möglicherweise bereits in FU Zeit (finn. suunne) — an den Stamm getreten; noch wahrscheinlicher ist aber, daß es sich hierbei um abgeleitete Wörter handelt, die im Sonderleben der einzelnen Sprachen entstanden sind.