Az Uralothek alapján |
komi/zürjén | S | ćare̮m '(harte) Eisrinde auf dem Schnee' | |||||
V | ćare̮m 'Eisrinde auf dem Schnee harte' | ||||||
V | ćars 'harte Eisrinde auf dem Schnee (im Spätwinter)' | ||||||
P | ćare̮·m '(harte) Eisrinde auf dem Schnee' | ||||||
PO | ća·rѳm '(harte) Eisrinde auf dem Schnee' | ||||||
magyar | reg | szürügy 'olvadás után megfagyott fölszíne a hónak; nach dem Tauwetter gefrorene Oberfläche des Schnees; zúzmara; Rauhreif, Rauhfrost; hódara, daraeső; breiiger Schnee, Graupelregen' | UMTSz | ||||
reg | szirony 'olvadás után megfagyott fölszíne a hónak; nach dem Tauwetter gefrorene Oberfläche des Schnees; zúzmara; Rauhreif, Rauhfrost; hódara, daraeső; breiiger Schnee, Graupelregen' | ||||||
reg | szityor 'olvadás után megfagyott fölszíne a hónak; nach dem Tauwetter gefrorene Oberfläche des Schnees; zúzmara; Rauhreif, Rauhfrost; hódara, daraeső; breiiger Schnee, Graupelregen' | ||||||
reg | sziroty 'olvadás után megfagyott fölszíne a hónak; nach dem Tauwetter gefrorene Oberfläche des Schnees; zúzmara; Rauhreif, Rauhfrost; hódara, daraeső; breiiger Schnee, Graupelregen' | ||||||
reg | szilogy 'olvadás után megfagyott fölszíne a hónak; nach dem Tauwetter gefrorene Oberfläche des Schnees; zúzmara; Rauhreif, Rauhfrost; hódara, daraeső; breiiger Schnee, Graupelregen' | ||||||
reg | szirogy 'olvadás után megfagyott fölszíne a hónak; nach dem Tauwetter gefrorene Oberfläche des Schnees; zúzmara; Rauhreif, Rauhfrost; hódara, daraeső; breiiger Schnee, Graupelregen' | ||||||
reg | szilony 'olvadás után megfagyott fölszíne a hónak; nach dem Tauwetter gefrorene Oberfläche des Schnees; zúzmara; Rauhreif, Rauhfrost; hódara, daraeső; breiiger Schnee, Graupelregen' | ||||||
ÚESz. | szirony | ||||||
nyenyec | O | sirra 'Schnee; Winter' | 412 | ||||
Nj | hirrā 'Schnee; Winter' | ||||||
enyec | Ch | siða 'Schnee' | |||||
B | sira 'Schnee' | ||||||
nganaszan | siru 'Schnee; Winter' | ||||||
szölkup | Ta | sîr 'Schnee' | |||||
B | sîr 'Schnee' | ||||||
TaM | si̮re 'Schnee' | DonnMskr | |||||
N | hêr 'Schnee' | ||||||
Ke | sêr 'Schnee' | ||||||
Ke | ser 'Schnee' | ||||||
kamassz | səre 'Schnee, Schneefall' | ||||||
kojbál | sirrä 'Schnee, Schneefall' | Janhunen, SW: 140 | |||||
mator | sirrä 'Schnee, Schneefall' | Janhunen, SW: 140 | |||||
karagassz | sira 'Schnee, Schneefall' | Janhunen, SW: 140 | |||||
tajgi | sirrä 'Schnee, Schneefall' | Janhunen, SW: 140 |
A zürjén m, s és magyar ny, gy, ty képzők.
A zürjénben szórványos *ś > ć hangváltozás történhetett.
Az alapnyelvi *a hang zürjén képviselete (a) palatalizált mássalhangzó-környezet hatásával (*a > *ä > a) magyarázható.
A magyarban *a > *i̮ > i változás történhetett. A magyar szó csak akkor tartozik ide, ha az r-et tartalmazó alakok az eredetibbek. A magyar szityor szóban hangátvetés történt.
Paasonen (FUF 2: 184) szerint a magyar szirony szó az altaji tatár čarə̑m 'hókéreg' alapján feltehető bolgár-török *śi̮rə̑m szó átvétele. Ez téves, mivel a bolgár-török szó orosz közvetítéssel került az altaji tatárba.
A többek (MUSz. 299; Genetz: JSFOu. 13/3: 2; Setälä: JSFOu. 30/5: 39) által idevont, csak néhány nyelvjárásban adatolt lapp L čarᵅva- 'olyan keményre fagyott hó, hogy járni lehet rajta' szó első szótagbeli a hangja miatt nem tartozik ide.