anhand von Uralothek |
Mansi/Wogulisch | K | sõrėm 'tetőnyílás; Dachluke' | MTr | ||||
P | surėm 'tetőnyílás; Dachluke' | MSz | |||||
N | surėm 'a jurta tetőnyílása, füstnyílása; Dachluke, Rauchabzug der Jurte' | VNGy: 2:2:701 | |||||
Nenetsisch | O | sārwa: mokodan sārwa 'Verbindungsstelle der Zeltstangen oben; die oberen Enden der Zeltstangen von da an, wo die Zeltdecke aufhört' | 404 | ||||
Nj | hārwa 'zwei dickere Grundstangen des Zeltgerippes, die zusammengebunden sind' | ||||||
Enetsisch/Jenissej-Samojedisch | sámaʔa 'Rauchloch' | ||||||
? Kamassisch | māzəro 'Zeltöffnung oben, Rauchloch im Zelt' | måʔ, māʔ 'Zelt' |
Jen. ʔa ist ein Ableitungssuffix.
Das kam. Wort kann unter der Voraussetzung hierzu gestellt werden, daß sein intervokalisches r die Fortsetzung einer früheren Konsonantenverbindung *rm ist.
Die Bedeutungen der jur. Belege sind offensichtlich durch sekundären Bedeutungswandel entstanden.