anhand von Uralothek |
? Estnisch | poo- 'aufhängen, henken, hängen' | ||||||
Saami | L | puvvē- 'erwürgen, erdrosseln' | |||||
L | puvvu- 'sich erwürgen, erdrosselt werden, ersticken' | ||||||
N | buvˈvu- 'be suffocated, strangled' | ||||||
Mordwinisch | E | pova- 'erwürgen' | |||||
E | puva- 'erwürgen' | ||||||
M | pova- 'erwürgen' | ||||||
? Wotjakisch/Udmurtisch | S | pe̮d- 'faulen, faulen Geruch haben' | FUF: 16:196 (Wichmann) | ||||
G | pe̮di̮- 'überdrüssig werden; Mangel an Luft haben (Fische im Winter unter dem Eis)' | FUF: 16:196 (Wichmann) | |||||
? Komi/Syrj | S | pe̮d- 'ersticken, außer Atem kommen' | |||||
P | pe̮d- 'ersticken, außer Atem kommen' | ||||||
PO | pu̇d- 'sticken, außer Atem kommen' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | pi̮ki̮m 'säuerlich (Fisch Fleisch), morsch, vermodert, faul (Holz)' | Ostjakisches: 668, 669 | ||||
V | pi̮γńəmt- 'sauer werden (Fisch)' | ||||||
DN | peχem 'sauer geworden verdorben (Fisch)' | Ostjakisches: 668, 669 | |||||
Ungarisch | fúl- 'ersticken' | ||||||
fojt- 'ersticken, erwürgen' |
Vö. altaji *boγ-, *boŋ-, *baγ- : török boγ- 'megfojt', baγ- 'összeköt' ; mongol boγu- 'köt', mongol baγ 'köteg' ; mandzsu-tunguz moŋgo 'torok' (vö. török boγaz 'torok'): tunguz moŋon , mandzsu mongyon , ? mandzsu-tunguz *pukun 'begy'.
Az osztják i̮m, em képző. A magyar l gyakorító képző, a fojt- igében pedig a t műveltető képző.
A permi szavak csak akkor vonhatók ide, ha bennük a szó belseji *w vagy *ŋ eltűnt és a szóvégi d elemük deverbális igeképző.
Jelentéstani okokból bizonytalan, hogy az észt szó idetartozik-e.
A osztjákban 'megfúl' → 'levegő hiányában (nedves helyen) megromlik, elrothad, elkorhad' jelentésváltozás történt.
A magyar fúl- ~ fojt- viszonyához lásd MSzFgrE; TESz.
A permi szavaknak a finn. penty- '(meg)rothad' igével való egyeztetése (SKES ?-lel Lytkin: VokPerm. 145) hangtani okokból nem fogadható el.
A cser. piktem 'megfojt' szó idevonása (MUSz. 541; VglWb. 3: 197; Babos: MNy. 34: 222; SzófSz.) hangtani nehézségekbe ütközik.