anhand von Uralothek |
Finnisch | pieli 'aufrecht stehen (der Pfahl, Pfoste)' | Gen. pielen | |||||
Estnisch | peel 'Stange, Mast' | Gen. peele | |||||
Saami | Kld | pīʌʌª 'ovenpieli; Türpfosten' | < Finnisch | ||||
T | uks-pieʌ́s 'ovenpieli; Türpfosten' | < Finnisch | |||||
K | pieʌʌA 'ovenpieli; Türpfosten' | < Finnisch | |||||
Mordwinisch | M | päl 'Zange, Zaunstange' | Ahlqvist, MMdGr | ||||
M | päľ 'Pflock; hölzerner Keil' | JE | |||||
Ungarisch | fél: ajtófélfa 'Türpfosten, Torpfosten' | 1.ajtó/kapu, 3.fa '1.Tür/Tor 3.Baum' | |||||
kapufélfa 'Torpfosten' | |||||||
félszer, fészer 'Schuppen, Scheune', 'Mittel' | |||||||
fészer '' |
A magyarban a 'fél, vminek a fele' jelentésű szó (lásd *pälä 'fél, vminek a fele; oldal' U) és a fél 'ajtófélfa' szó (lásd *pele, *pēle FU) a magyar nyelv külön életében a nyílt e ( = ä) és a zárt ë egybeesésének következtében azonos alakúvá vált.
A zürjén Ud. beĺ 'ajtófélfa vagy ablakpárkány' valószínűleg a vepsze (Toivonen FUFA 28: 204) peĺ 'oszlop, pózna' átvétele (ESK).