anhand von Uralothek |
Finnisch | ovi 'Tür' | Gen. oven | |||||
? Mari/Tscheremissisch | KB | amasa 'Tür' | |||||
U | opsa 'Tür' | ||||||
B | opsa 'Tür' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | oγpi̮ 'Tür' | Ostjakisches: 15 | ||||
DN | χătaw 'Tür' | Ostjakisches: 14 | |||||
O | χatəw 'Tür' | χăt, χat 'Haus' | Ostjakisches: 14 | ||||
O | χatăw 'Tür' | ||||||
O | χatuw 'Tür' | ||||||
Kaz | ɔw 'Tür Tor; Mündung (des Flusses, des Hornes, der Flasche, des Gefäßes); Zauntür; Öffnung des Fensters' | Ostjakisches: 14 | |||||
Mansi/Wogulisch | TJ | äjīw 'Tür' | FUF: 17:281 (Kannisto-Toivonen) | ||||
TČ | ajəw 'Tür' | ||||||
KU | āw 'Tür' | ||||||
P | ē̮w 'Tür' | ||||||
So | āwi 'Tür' | ||||||
Nenetsisch | O | ńo 'Tür' | Ostjakisches: 328 | ||||
Enetsisch/Jenissej-Samojedisch | Ch | ŋia 'Tür' | |||||
B | no 'Tür' | ||||||
B | nu 'Tür' | ||||||
Tawgy | ŋoa 'Tür' | ||||||
Selkupisch | -a 'Tür' | ||||||
Ta | maata 'Tür' | ||||||
N | mā́da (maadá) 'Tür' | maat, mā́d 'Zelt' | |||||
N | máada 'Tür' | ||||||
Ke | maatta 'Tür' | ||||||
Kamassisch | aje 'Tür' | ||||||
ajə 'Tür' | |||||||
Koibalisch | ai 'Tür' | Beitr: 279 | |||||
Motorisch | no 'Tür' | Beitr: 279 | |||||
Karagass | Nja-da 'Tür' | Beitr: 279 |
Das tscher. Wort kann nur dann hierher gestellt werden, wenn sein Element asa, sa ein Ableitungssuffix ist. Auch wegen der inlautenden Konsonanten m und p ist es unsicher, ob das Wort hierher gehört.
Mehrere Forscher (MUSz. 723; Szinnyei: Nyr. 8: 97; Halász: NyK 24: 453; Gombocz: NyK 39: 256; Setälä: FUFA 12: 20; Setälä: JSFOu. 30/5: 53; Setälä: MSFOu. 135: 38; Beitr. 27, 278; Sauvageot, Rech. 130; Németh: NyK 47: 70; Collinder, JukUr. 84; SzófSz.) haben das finn. bzw. das wog. Wort mit der Familie bzw. mit einzelnen Gliedern der Familie von lapp. N vuoŋâs -gŋ- 'halter or band on the muzzle of a dog, to prevent it from biting reindeer' verglichen. Dies ist nicht akzeptabel. S. *aŋe 'Öffnung, Einschnitt, Eintiefung' U.