anhand von Uralothek |
Saami | L | nierra 'Wange, Backe' | |||||
N | nierrâ 'cheek, side of face' | ||||||
Not | nierr 'Wange, Backe' | Kuollan: 1180 | |||||
Kld | nīrr 'Wange, Backe' | Kuollan: 1180 | |||||
Mordwinisch | E | ńeŕ 'Schnabel, Rüssel, Schnauze, Maul' | |||||
M | ńäŕ 'Schnabel, Rüssel, Schnauze, Maul' | ||||||
Mari/Tscheremissisch | KB | ner 'Nase; Hügel, Landspitze zwischen zwei Schluchten, Vorgebirge' | |||||
U | ner 'Nase; Hügel, Landspitze zwischen zwei Schluchten, Vorgebirge' | ||||||
B | ner 'Nase; Hügel, Landspitze zwischen zwei Schluchten, Vorgebirge' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | ni̮r 'Nase, Schnabel; vordere Spitze eines Gegenstandes' | |||||
K | nə̑r 'Nase, Schnabel; vordere Spitze eines Gegenstandes' | ||||||
G | nı̣̑r 'Nase, Schnabel' | Wichm [wotj] | |||||
Komi/Syrj | S | ni̮r 'Nase, Schnauze, Schnabel' | |||||
S | ni̮re̮k 'Landspitze' | ||||||
I | ni̮rd 'Landspitze' | ||||||
P | ni̮r 'Nase, Schnauze, Schnabel' | ||||||
PO | nѳr 'Nase' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | ńir 'Landzunge' | Ostjakisches: 630 | ||||
Vj | nir 'Vorsprung des Uferabhangs ..., Landspitze' | Ostjakisches: 630 | |||||
Nenetsisch | O | ńerī 'vorder, vorherig' | Juraksamojedisches: 314 | ||||
Ni | ńerʔ 'eben, früher' | Juraksamojedisches: 314 | |||||
Tawgy | ńarâ 'das Vordere' | ||||||
ńarabtâ 'das Vordere' | |||||||
ńaraŋ 'vor, früher' | |||||||
Selkupisch | Ta | njanneä 'vorhin' | |||||
Ta | njanne 'vorhin' | ||||||
Ta | njännä 'vorhin' | ||||||
N | nanné 'vornhin' | ||||||
Ke | njărne 'vorhin' | ||||||
Ke | njărnen 'vorhin' | ||||||
Kamassisch | ńer 'Gipfel, Spitze, Leier' | ||||||
Koibalisch | ner-de 'Ende' | Beitr: 51 | |||||
Motorisch | jery-da 'Ende' | Beitr: 51 |
In der Form ostj. V ńir wurde das ursprüngliche n unter dem Einfluß des folgenden i palatalisiert.
Aus der ursprünglichen Bedeutung 'Nase' wurde in mehreren Sprachen durch Namenübertragung eine Reliefbezeichnung, während sich im S die Bedeutung 'vorder' entwickelt hatte. Die Bedeutung 'Wange' des lapp. Wortes kann auf eine frühere Bedeutung 'Schnauze' zurückgehen.
Finn. nirkko 'Spitze' (VglWb. 926; Setälä: JSFOu. 30/5: 29) kann wegen des i der ersten Silbe und der Konsonantenverbindung *rkk nicht hierher gestellt werden.
Horváth (MNy. 35: 46) und das SzófSz. (mit ?) verknüpfen die Wortfamilie mit ung. nyerëg 'Sattel' usw. (s. *närkɜ 'Sattel' Ug.). Lautlich und semantisch ist das nicht akzeptabel.