Az Uralothek alapján |
finn | mesi 'Honig, Met' | Gen. meden | |||||
észt | mesi 'Honig' | Gen. mee | |||||
számi/lapp | L | mieta 'honey' | < finn | ||||
N | miettâ -đ- 'honey' | < finn | |||||
Not | mieht 'honey' | < finn | |||||
Kld | mītt 'honey' | < finn | |||||
T | mītt 'honey' | < finn | |||||
K | mītt 'honey' | < finn | |||||
mordvin | E | meď 'Honig' | |||||
E | mäď 'Honig' | ||||||
M | meď 'Honig' | ||||||
? mari/cseremisz | KB | mü 'Honig' | |||||
U | mü 'Honig' | ||||||
B | müj 'Honig' | ||||||
udmurt/votják | S | mu 'Met' | |||||
S | mu-sur 'Met' | ||||||
K | mu̇ 'Met' | ||||||
K | mu-sə̑r 'Met' | ||||||
komi/zürjén | S | ma 'Honig' | |||||
P | ma 'Honig' | ||||||
PO | ma 'Honig' | ||||||
magyar | méz 'Honig' | ||||||
ÚESz. | méz | ||||||
nyenyec | Sj | mā 'Honig' | < komi/zürjén |
< ieur .: *medhu : skr. mádhu 'süßer Trank, Met; Honig', aw. maδu- 'Honig', gr. μὲςν 'Wein', russ. мëδ 'Honig, Met'.
Ob das tscher. Wort hierher gehört, ist aus lautlichen Gründen fraglich (s. noch *mäkɜ 'Honig' FU).
Ostj. Vj. mö̆t 'Honig (der Biene)' (N. Sebestyén: NyIOK 1: 405; ALH 1: 341) gehört nicht hierher, da es die Übernahme von russ. мëδ ist.
Die von mehreren Forschern (Anderson, Stud. 146; Munkácsi: Ethn. 5: 136, ÁKE 467; Jacobsohn, ArUgrof. 11) hierzu gestellten Wörter ostj. V mäγ : mäγwoj und wog. N ma'i̊ (Stamm: maγ-) 'Honig' s. *mäkɜ 'Honig' FU.