Az Uralothek alapján |
? mari/cseremisz | KB | ľänzərä 'abgenutzt zerfetzt (von Kleidern);' | |||||
U | lańćə̑ra 'abgenutzt zerfetzt (von Kleidern); schwach, kraftlos' | ||||||
B | lazə̑ra 'lose, weich (Fleisch eines neugeborenen Kalbes oder Lammes)' | ||||||
? komi/zürjén | S | ľići̮d 'schaffe, lose, nicht fest anschließend' | |||||
V | ľić: śe̮le̮m ľić munis 'es wurde (mir usw.) leichter ums Herz' | ||||||
P | ľići̮t 'schaffe, lose, nicht fest anschließend' | ||||||
PO | li·ćѳt 'schwach' | ||||||
? hanti/osztják | V | ḷäsək 'schwach, kraftlos; lose' | 490 | ||||
Trj | ḷȧsək 'lose, nicht straff Seil, Gürtel)' |
Tscher. rä, ra und ostj. ǝk sind Ableitungssuffixe.
Tscher. KB ĺ in ĺänzərä ist ein sekundärer Laut, der mit dem Einfluß des folgenden ä zusammenhängt. Auch in syrj. ĺic, ĺici̮d ist unter dem Einfluß des folgenden i und ć Palatalisierung eingetreten: l > ĺ.
Die Vokalvertretung in der ersten Silbe im Tscher. (W ä ~ O a) ist in FU Wörtern ganz selten.
Syrj. i kann unter dem Einfluß der palatalen Nachbarkonsonanten aus ursprünglichem *ä entstanden sein.
Auf Grund des Tscher. kann mit *ńć, auf Grund des Ostj. mit *ć gerechnet werden. Auf Grund des Syrj. ist einer der beiden Varianten möglich.
Onomat.
Finn. lämsä 'etw. loses, hängendes' (Wichmann: FUF 15: 19; Wichmann: FUFA 16: 44; Wichmann: TscherT 71) und lapp. N lavčo 'solutus, laxus' (Wichmann: FUF 15: 19) gehören wegen der inlautenden Konsonantenverbindung nicht hierher.
Das irrtümlich hierher gestellte mord. Wort (Wied.) E lavšo 'schlaff, matt, schwach, weichlich, ohnmächtig' (Wichmann FUF 15: 19) kann wegen a der ersten Silbe und wegen vs nicht hierher gestellt werden. Zu ostj. (492) Trj. ḷȧťək 'weit, geräumig' und wog. (WV 70) TJ laćət (Wichmann FUF 15: 19) s. *lȣćɜ 'weit, locker, lose' Ug.
Ung. (CzF) legyhed- 'bágyad, lankad; ermatten, erschlaffen' (Wichmann: FUF 15: 19; Wichmann: FUFA 16: 44; Wichmann: TscherT 71; Toivonen: FUF 19: 180; Lytkin: VokPerm. 180 mit ?) gehört nicht hierher, weil es ein innersprachlich gebildetes onomat. Wort ist.