Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. kurɜ (korɜ) U    'kosár, hordó fakéregből'  de 'Korb, Faß aus Rinde'  en 'bark basket/barrel'



    UEW № 424 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Behälter


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Mari/TscheremissischKBkə̑rə̑š 'Korb aus Ulmenrinde'uebib345: 83-86
    Jkŭrŭkš 'Korb aus Linden- od. Birkenrinde'uebib345: 83-86
    Bkurə̑š 'großes, aus Lindenbast hergestelltes rundes od. viereckiges, deckelloses Gefäß, mit dem man z.B. Spreu von der Korndarre holt od. in dem man Korn aufbewahrt od. mit dem aus dem Walde Nüsse holt'uebib345: 83-86
     
    ? Wotjakisch/UdmurtischKkȯr 'Korb aus Lindenbast'
     
    Chanti/OstjakischVki̮rəγ 'Sack'OL: 175
    DNχerə 'Sack'OL: 175
    Oχir 'Sack'OL: 175
     
    Mansi/WogulischTJkōrə·w 'Sack, Beutel'WV: 169
    KUχūrəj 'Sack, Beutel'WV: 169
    Pkūrəγ 'Sack, Beutel'WV: 169
    Soχūriγ 'Sack, Beutel'WV: 169
     
    NenetsischOχorʔ 'Faß, Tonne'191
     
    Enetsisch/Jenissej-SamojedischChkûʔ 'Gefäß, Kiste'Gen. kûðoʔ
     
    Tawgy kûr 'Faß'
     koare 'Kiste'
     
    SelkupischTakoromdšä̀ 'Korb aus Birkenrinde'
    Nkormdše 'Korb aus Birkenrinde'
    Nkorndšè 'Korb aus Birkenrinde'
    Nkorndše 'Korb aus Birkenrinde'
     
    ? Kamassisch kōri 'kleiner Kasten im Flintenkolben zur Aufbewahrung von Fett'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Tscher. š, kš, ostj. γ, wog. w, γ und selk. mdšä̀ sind Ableitungssuffixe.

    Das wotj. Wort kann nur im Falle eines ursprünglichen *o hierher gehören.

    Finn. korja 'Schlitten' (Toivonen: MSFOu. 52: 312) und ung. húr 'Saite; (altung.) ? Darm, Inneres' (Ganschow: CSIFU 1: 142 mit ?) gehören aus semantischen Gründen nicht hierher.

    Mord. (ERS) (dial.) kerez 'чaн кaдкa' (Anderson: Stud. 229, PS 53) kann wegen seines palatalen Vokalismus nicht hierher gestellt werden.



    Literatur
    • Ganschow: CSIFU 1: 136, 138, 142 = Congressus Secundus Internationalis Fenno-Ugristarum (1965). Helsinki 1968.
    • Steinitz: DEWO 551 = Steinitz, Wolfgang, Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin 1966– (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin).
    • Sauer: Die Nominalbildung im Ostjakisch 149-50
    • Simonyi: ÉrtNySzt 14/7: 8 = Értekezések a Magyar Tudományos Akadémia [später: Akadémia] Nyelv- és Széptudományi Osztálya köréből. (1–) 3, Pest 1870– [tatsächlich: 1868– ] 1873: 4–26, Budapest 1875–[tatsächlich 1873–] 1949.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Toivonen: MSFOu 52: 311, 313 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Janhunen: SW 74 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • E.Itkonen: UAJb 28: 63 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Toivonen: Vir 1918: 81 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.