Az Uralothek alapján |
finn | kutsu- 'einladen, nennen, heißen' | ||||||
kutsu 'Einladung, Berufung, Ruf' | |||||||
észt | kutsu- 'rufen, einladen, auffordern; nennen' | ||||||
számi/lapp | L | kåhttjō- 'nennen, heißen, rufen, befehlen; gebieten, einladen, laden' | |||||
N | gǫčˈčo- -čč-, gǫčˈču- 'call (name, describe as): call someone; order, bid, ask to' | ||||||
Ko | kohča- 'nennen, rufen' | ||||||
Not | kȧhče- 'nennen, rufen' | 178 | |||||
A | ? | koččѳ- 'nennen, rufen' | |||||
Kld | kȧhče- 'nennen, rufen' | 178 | |||||
T | kohča- 'nennen, rufen' | 178 | |||||
hanti/osztják | Trj | kut́- 'anlocken, verführen; reizen' | OL: 136 | ||||
DT | χut́it- 'anlocken, verführen; reizen' | ||||||
O | χuś- 'verlocken' | 346 |
Finn. u und lapp. o (< *oj) sind Verbalsuffixe.
Im Ostj. fand eine Bedeutungsmodifizierung 'rufen' → 'anlocken' statt.
Die ostseefinnischen Wörter sind keine Lehnwörter aus baltischen Sprachen, wie Mägiste (EK 2: 35) irrtümlich annimmt.
Tscher. U B küšte- 'befehlen' (Toivonen: FUF 19: 146 mit ?) gehört wegen seiner Palatalität und des ungeklärten Wortstammes nicht hierher.
Anstelle des inlautenden š wäre in sam. kam. kašte- 'schreien, (Castr.) rufen' (Beitr. 163 mit ?) ein s zu erwarten. Ungeklärt ist, ob tə ein Ableitungssuffix ist. Das Wort gehört nicht hierher.