Based on the Uralothek |
? Finnish | korva 'Ohr' | ||||||
Estonian | kõrv 'Ohr' | Gen. kõrva | |||||
Saami/Lappish | N | goarˈve -rv- 'øregrop (på mennesker)' | |||||
N | bœlˈlje-g 'Ohröffnung bei den Menschen' | bœlˈlje 'Ohr' | |||||
Ko | ? | kŭ̆ɒr͔̄vʋe 'Stange mit einer von 2 Ästen gebildeten Gabel am oberen Enge...' | < Finnish | ||||
Not | ? | kŭ̆ɒr͔̄vʋe '' | < Finnish | ||||
Udmurt/Votyak | S | kwar 'Blatt, Baumblatt, blätteriges Gras' | |||||
G | kwar 'Blatt, blätteriges Kraut, Stengel' | Wichm [wotj] | |||||
Komi/Zyryan | Peč | kor 'Blatt (an Bäumen Pflanzen)' | |||||
V | kor 'Blatt (an Bäumen Pflanzen)' | ||||||
PO | kur 'Blatt' | ||||||
? Hungarian | elharapódz- 'überhandnehmen, um sich greifen, sich verbreiten' | dial. harap | |||||
reg | harap 'száraz avar, haraszt, lehullott száraz falevelek és ágtörmelék, dürres Gras, trockenes Laubwerk, von Bäumen abgefallene dürre Blätter und Äste, avar- vagy tarlóégés, Gras- od.Stoppelfeldbrand, megégett cserjés, bokros hely, gebrannte strauchige, buschige Stelle' |
A magyar p képző.
Az egyeztetés csak akkor fogadható el, ha a magyar szó 'száraz avar, haraszt, lehullott száraz falevelek és ágtörmelék' jelentése az eredetibb. Ebben az esetben a magyarban 'levél' → 'száraz avar, haraszt, lehullott száraz falevelek és ágtörmelék' jelentésváltozás történt. Az 'avar- vagy tarlóégés' és 'megégett cserjés, bokros hely' jelentések az olyan összetételekből, mint harapégés 'száraz avar égése', harapgyújtás 'száraz avar meggyújtása' elvonás útján válhattak önállóvá.
Jelentéstani szempontból bizonytalan, hogy a finn és a lapp szó idetartozik-e. A finn korvalehti 'fülcimpa, fülkagyló' (tkp. 'fül-levél') arra mutat, hogy a fülcimpa és a fülkagyló megnevezésére szolgáló összetételben — hasonlóságon alapuló névátvitellel — előfordulhat egy 'levél' jelentésű szó: ez azonban még nem igazolja azt a feltevést, hogy a finn korva stb. szó az ilyen összetételekből elvonás útján vált volna önállóvá, avagy egy 'levél' jelentésű szóból közvetlenül nyerte volna mai jelentését. Ellenkező irányú névátvitelre létezik biztos példa: cseremisz KB pə·ləš, B pə̑lə̑š 'fül' → 'levél fűféle növényeken' (vö. Beke: FUF 22: 106).
A Wichmann (JSFOu. 30/6: 23; TscherT 65) és Uotila (SyrjChr. 102 ?-lel) által idevont cseremisz U M B körž 'egyfajta fülbevaló' szó a szóbelseji ö és rž hangkapcsolat miatt nem tartozhat ide.