Based on the Uralothek |
? Finnish | kontta 'Steifheit, Starre' | ||||||
olla kontassa 'steif od. klamm sein' | |||||||
kontottu- 'starr, steif werden' | |||||||
kontas 'steif, starr' | Gen. konttaan | ||||||
? Estonian | kõnt 'Steifigkeit' | Gen. kõnda | |||||
? Saami/Lappish | N | gântâs - n't- 'stiff with cold, frozen stiff' | |||||
N | goaddes -dˈdas- 'stiff, inflexible' | ||||||
N | gân'to- -nt- 'become stiff with cold, get frozen, stiff' | < Finnish | |||||
Kld | ki̊ndas 'steif, gespannt' | ||||||
K | ki̊ndas 'steif, gespannt' | Kuollan: 251 | |||||
? Nenets/Yurak | O | χańʔ 'leichter Nachtfrost im Herbst' | Juraksamojedisches: 156 | ||||
O | χanīm- 'kalt werden' | ||||||
? Enets | Ch | koddi- 'frieren, erfrieren' | |||||
B | koddi- 'frieren, erfrieren' | ||||||
? Nganasan | kandeʔa- 'erfrieren' | ||||||
kantejea- 'erfrieren' | |||||||
? Selkup | Ta | qantei- 'ein-, zu-, erfrieren, gefrieren, angefroren sein, frieren' | Erd | ||||
Tur | kå̄ń 'Frost, Kälte' | MSFOu: 122:320 (Lehtisalo) | |||||
? Kamassian | kanā- 'erfrieren' | ||||||
kana- 'frieren' | |||||||
? Koibal | konla 'зябну' | UAJb: 40:37 (Mikola) | |||||
konbam 'мерзну' | |||||||
? Mator | kandagum 'зябну' | UAJb: 40:37 (Mikola) | |||||
kondam 'мерзну' |
Vgl. juk. qaн(δ̕ ɜ) 'холод, зима'.
Lapp. s und twg. ʔa, jea sind Ableitungssuffixe.
Finn. ntt (< *nt) ist sekundär.
Das finn. und das lapp. Wort können nur unter Annahme eines Bedeutungswandels 'Frost, Kälte' → 'starr (infolge des Frostes, der Kälte)' → 'Steifheit' zu den sam. Wörtern gehören.
Tscher. K.B kiže- 'frieren, sich erkälten' (Sauvageot, Rech. 106) gehört aus lautlichen Gründen nicht hierher.