anhand von Uralothek |
Finnisch | koivu 'Birke' | ||||||
Estnisch | kõiv 'Birke' | Gen. kõivu | |||||
? Saami | Pite | koḁjĕvū 'Birke' | JSFOu: 30/5:42 (Setälä) | ||||
Pite | koḁivū 'Birke' | ||||||
Mordwinisch | E | kiľej 'Birke' | |||||
E | kiľeŋ 'Birke' | ||||||
E | kiv-: kiv-geŕ 'Birkenrinde' | geŕ 'Lindenrinde' | |||||
E | kujme 'Korb' | ||||||
M | kelu 'Birke' | ||||||
M | kuj-: kuj-geŕ 'Birkenrinde' | geŕ 'Lindenrinde' | |||||
M | kujmä 'Korb' | ||||||
M | kujvä 'Korb' | ||||||
M | kujma 'kétkerekű taliga, nagy faedény; zweirädiger Karren; großes Holzgefäß' | ||||||
M | kujńä: śälijeń kujńä 'szilfaháncsból készült kosárka; Körbchen aus Ulmenbast' | ||||||
Mari/Tscheremissisch | KB | kuγi 'Birke' | |||||
KB | koγi 'Birke' | ||||||
U | kue 'Birke' | ||||||
B | kue 'Birke' | ||||||
Mansi/Wogulisch | TJ | kɛ̮̄ľ 'Birke' | WV: 95 | ||||
TG | kē̮ľ 'Birke' | ||||||
KU | χāľ 'Birke' | ||||||
P | kē̮ľ 'Birke' | ||||||
So | χāľ 'Birke' | ||||||
? Ungarisch | hajó 'Schiff' | ||||||
reg | hijjó 'egy embernek való (faderékból vájt teknőforma) ladik; (aus einem Baumstamm gehöhlter trogartiger) Kahn für einen Mann' | ||||||
reg | hijó 'egy embernek való (faderékból vájt teknőforma) ladik; (aus einem Baumstamm gehöhlter trogartiger) Kahn für einen Mann' | ||||||
reg | híjó 'egy embernek való (faderékból vájt teknőforma) ladik; (aus einem Baumstamm gehöhlter trogartiger) Kahn für einen Mann' | ||||||
Nenetsisch | O | χo 'Birke' | Juraksamojedisches: 189 | ||||
W | kujku 'Korb aus Birkenrinde (ohne Deckel)' | JSFOu: 58/1:8 (Donner – Joki) | |||||
Lj | kujku 'Birke' | ||||||
Enetsisch/Jenissej-Samojedisch | kua 'Birke' | ||||||
Ch | kūa 'Birke' | JSFOu: 58/1:13 (Donner – Joki) | |||||
Tawgy | kụa 'Birke' | ||||||
Selkupisch | Ta | k͔wǟ 'Birke' | |||||
Ta | k͔oä 'Birke' | ||||||
Tur | k͔ǟ 'Birke' | MSFOu: 122:321 (Lehtisalo) | |||||
Ty | kä 'Birke' | DonnMskr | |||||
Ke | köe 'Birke' | ||||||
Ke | k͔öe 'Birke' | ||||||
Kamassisch | kujɯ 'Birke' | ||||||
kojɯ 'Birke' | |||||||
Koibalisch | kuju 'Birke' | MSFOu: 64:31,38 (Klaproth mitg. Donner) | |||||
Motorisch | ku 'Birke' | MSFOu: 64:31,38 (Klaproth mitg. Donner) | |||||
Taigi | kúo 'Birke' | MSFOu: 64:38 (Klaproth mitg. Donner) |
A finn u, mordvin ĺej, me, vä, ńä, vogul ĺ, magyar ó és talán a cseremisz γi képzők.
A lapp szó valószínűleg finn jövevényszó.
A magyar szó, amelynek eredeti jelentése 'fatörzsből kivájt vagy fakéregből készített csónak' lehetett, csak egy 'nyírfa' → 'nyírfakéregből készült kosár, edény, teknő' (vö. mordvin E kujme, nyenyec kujku) → 'hajó' jelentésváltozás feltevése esetén vonható ide. Hasonló jelentésfejlődéshez vö. osztják (323) Ni. χɔp 'csónak', vogul (WV 95) TJ kɛ̮̄p ~ osztják (324) Ni χɔpjuχ 'nyárfa (telepített)', vogul (MSz.) χɑ̄pχä 'nyárfa'; finn haapa 'nyárfa' ~ haapio 'nyárfából készült csónak'; észt ruup 'kis uszály, lapos csónak' ~ 'fakéregből készült bogyógyűjtő kosár'; norvég kane 'egyfajta héj' ~ német Kahn 'csónak'; ófelnémet scif 'hajó' ~ 'edény'. Bizonytalan, hogy a magyar szó idetartozik-e, mert a törökből való származtatása is szóba jöhet: vö. török qayiq 'csónak'. A török q ~ magyar h hangmegfelelés arra utal, hogy a magyar hajó 'hajó' szó a magyar nyelv török jövevényszavainak legrégebbi rétegébe tartozik.
A magyar szót többen (Munkácsi: NyK 23: 89, 120, 25: 271, Ethn. 4: 268; NyH7; SzófSz.; FUV) a vogul χɑ̄p 'hajó' és osztják χōp, χɑ̄p 'csónak, ladik' szavakkal egyeztették. Ez hangtani nehézségek miatt nem fogadható el. Az obi-ugor szavakat lásd *kappɜ 'feldolgozható fafajta: nyárfa, rezgőnyárfa, jegenyefenyő' FU alatt.