Az Uralothek alapján |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| mordvin | E | keče 'Kelle, Schöpfkelle' | |||||
| M | kečeńä 'Kelle, Schöpfkelle' | ||||||
| hanti/osztják | Trj | kȯ̆čəm 'runde Rindenschachtel, großer Rindenbottich, Zuber' | Ostjakisches: 447 | ||||
| DN | kŏčəm 'eine große Art Rindenschachtel -gefäß' | ||||||
| O | kusəm 'eine große Art Rindenschachtel, -gefäß' | ||||||
| manysi/vogul | KU | küšəm 'кужня' | Kannisto, Mskr | ||||
| So | kosəm 'пайва; Gefäß aus Birkenrinde' | ||||||
| ? magyar | köcsög 'Milchtopf' | ||||||
| ÚESz. | köcsög | ||||||
| ? nyenyec | O | χīďe 'Tasse' | 188 | ||||
| ? enyec | B | kide 'trogähnliches Gefäß' | |||||
| ? nganaszan | kita 'Schöpfgefäß' | Gen. kida | |||||
| ? szölkup | TaM | keti 'Korb aus Birkenrinde' | DonnMskr | ||||
| TyM | käti 'Korb aus Birkenrinde' | DonnMskr | |||||
| Ča | kietä 'Korb aus Birkenrinde' | ||||||
Az osztják, vogul m és magyar g (< *k) képzők.
A magyar szó belseji cs a várható *s helyett vagy *s > cs változás hatására alakult, vagy a feltételezett ősmagyar cs-ző nyelvjárásból őrződött meg.
A magyar szó csak 'nyírfakéregből készített edény' → 'tejes edény, tejes köcsög' jelentésváltozás esetén egyeztethető a többi szóval.
A szamojéd szavak csak akkor tartozhatnak ide, ha a szó belseji mássalhangzójuk *č (nem pedig *t) hangra megy vissza.
A finn kehä 'kör, környék, gyűrű', melyet Mark (FUF 18: 170) 'doboz, ládikó' jelentése kizárólagos figyelembevételével a fenti szavakhoz vont, eltérő jelentése miatt nem tartozik ide. Lásd *kečä 'kör, gyűrű, karika, abroncs' FU.
A vogul (WV 87) LO kɑ̄tśa 'sajtár' (Toivonen: FUF 19: 144; SzófSz. ?-lel; Moór: ALH 2: 62) az orosz каδца LGV 'dézsa (Zuber)' szó átvétele.