Az Uralothek alapján |
? komi/zürjén | S | kaj- 'aufsteigen, aufgehen, hinaufklettern, klettern, sich erheben' | |||||
P | kaj- 'aufsteigen, aufgehen, hinaufklettern, klettern, sich erheben' | ||||||
PO | ka·j- 'steigen, hinaufgehen' | ||||||
hanti/osztják | V | kaŋət- 'klettern; bergauf gehen, stromaufwärts fahren' | OL: 96 | ||||
DN | χoŋχ- 'klettern; bergauf gehen, stromaufwärts fahren' | ||||||
DN | χaŋtep 'Treppe, Leiter' | ||||||
O | χoŋ- 'klettern; bergauf gehen, stromaufwärts fahren' | ||||||
O | χaŋtep 'Treppe, Leiter' | ||||||
manysi/vogul | TJ | kɛ̮̄ŋk- 'klettern, aufklettern' | WV: 100 | ||||
KO | kē̮ŋk- 'klettern, aufklettern' | ||||||
KU | χāŋχ- 'klettern, aufklettern' | ||||||
P | kaŋk- 'klettern, aufklettern' | ||||||
So | χāŋχ- 'klettern, aufklettern' | ||||||
magyar | hág- 'treten, steigen, schreiten; (Tier) decken, beschälen' | ||||||
hágcsó 'Auftritt, Tritt; Trittleiter' | |||||||
ÚESz. | hág | ||||||
ÚESz. | hágcsó |
Das syrj. Wort gehört nur im Falle eines FU Wandels *ŋ > j hierher. Das ist aber in Wörtern mit velaren Vokalen ungewöhnlich. Im Syrj. könnte man einen Lautwandel *a > *ä > a — unter dem Einfluß des j — annehmen.
Das von Setälä (FUF 2: 277) und Steinitz (OstjChr.2 139) hierher gestellte finn. kapua- 'klettern' gehört wegen seines inlautenden *w nicht hierher.