Az Uralothek alapján |
komi/zürjén | Lu | kundi̮- 'eingraben, vergraben, verscharren' | |||||
I | kundi̮- 'eingraben, vergraben, verscharren; aufschütten, umschütten, ringsum bestreuen' | ||||||
PO | kundi·- 'bestreuen' | ||||||
hanti/osztják | V | ki̮ṇ- 'graben; aushöhlen, schaufeln, schippen (Schnee)' | Ostjakisches: 315,318 | ||||
DN | χen- 'graben; zernagen (das Wasser das Ufer)' | ||||||
O | χan- 'aus dem Kessel schöpfen' | ||||||
manysi/vogul | TJ | kōn- 'Schöpfen' | Kannisto, Mskr | ||||
KU | χūn- 'Schöpfen' | ||||||
P | kūn- 'Schöpfen' | ||||||
So | χūn- 'Schöpfen' | ||||||
magyar | hány- 'werfen, schleudern; auswerfen, speien, sich erbrechen, (altung.) öfter vorbringen, vorwerfen; (altung) aussticken, besetzen' | ||||||
ÚESz. | hány |
< indoeurópai: szanszkrit khan- , aveszta kan- 'ás'.
A zürjén d gyakorító képző.
A magyarban n > ny palatalizáció történt.
A magyar 'dob, hajít' ~ osztják-vogul 'mer(ít)' szavak jelentésének viszonyához vö. zürjén koj- '(vizet) kimer(ít)' ~ magyar hajít- 'dob, hajít'. A 'mer(ít)' ~ 'ás' jelentésekhez vö. lapp K (144) koajva- 'mer(ít)' ~ (Grundström: LLpWb.) L kåiˈvi- 'ás, lapátol, mer(ít)'.