anhand von Uralothek |
Finnisch | reg | juntu 'polku; Pfad' | SKES | ||||
reg | hukan junnulla 'hukassa; verloren' | ||||||
Karelisch | junta '(tav. verkko)jono, rivi, jata; (gew. Netz-)reihe, Reihe, Treibnetz' | KKS | |||||
Saami | L | jåddō 'Netz, das im Wasser ausgelegt ist' | < Finnisch | ||||
N | jǫďdo 'net in enclosure for catching salmon (usually 1-3)' | < Finnisch | |||||
Chanti/Ostjakisch | Kr | juč 'Wegzeichen am Baum, bezeichneter Weg' | Ostjakisches: 192 | ||||
O | jos 'Weg; Pfad (der oft begangen wird; z. B. vom Hasen)' | ||||||
Mansi/Wogulisch | KU | jɔ̈̄š 'Kerbe, Rinne, Furche' | Steinitz, DEWO: 314 (Kannisto – Liimola mitg. Steinitz) | ||||
P | jaš 'Laschweg' | MSFOu: 114:241 (Kannisto – Liimola) | |||||
P | jaš 'bevágás; Einschnitt' | MK3: 373 | |||||
P | jaš- 'utat jegyez bevágásokkal; den Weg mit Kerben bezeichnen' | ||||||
N | jos 'ösvény; Pfad' | MSz |
Finn. u und lapp. o sind Ableitungssuffixe.
Das Finn. weist auf ein inlautendes *nč, das Ostj. und Wog. auf ein *č.
Wog. KU ɔ̈̄ (< urwog. *ɑ̄) erklärt sich durch den palatalisierenden Einfluß des anlautenden j.
Die wog. verbale Bedeutung ist sekundär.
Die Bedeutung 'Netzreihe, Netz' in den ostseefinnischen Sprachen und im Lapp. ist sekundär. Das lapp. Wort stammt aus der Zeit, in der auch finn. juntu diese Bedeutung ähnlich wie im Kar. noch besaß.