Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. wäšä FW    'kicsi, kevés'  de 'klein, wenig'  en 'small, little'



    UEW № 1701 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Kicsi


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn vähä 'klein, gering, wenig'
     vähän 'etwas, ein wenig, ein bißen'
     
    észt vähe 'wenig, etwas, ein wenig'
     vähene 'klein, gering, geringfügig, wenig'Gen. vähese
    regväha 'wenig, etwas, ein wenig'Wied
    regvähä 'wenig, etwas, ein wenig'
     
    számi/lappLvehi 'ein wenig, ein bißchen'< finn
    Nvœha 'small quantity, few'< finn
     
    mordvinEveška 'klein'
    Evežińće 'jüngster'
    Eviška 'klein'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Mord. ka ist ein Ableitungssuffix.

    Hakulinen (FUF 29: 116) stellte finn. vähä 'klein, gering, wenig' mit finn. väsy- 'ermüden, müde werden' zusammen und führte beide Wörter auf urfinn. *väsä zurück, wobei er das verhältnis s : h durch Stufenwechsel erklärte. Dies ist jedoch nicht akzeptabel.

    Das von T. I. Itkonen (JSFOu. 32/3: 60) hier eingeordnete lapp. (Friis) vešše 'infirmus' ist die Entsprechung von finn. väsy- 'ermüden, müde werden' (s. unter *wäśä 'müde, krank; müde, krank werden' FP).



    Bibliográfia
    • Setälä: JSFOu 14/3: 40 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Paasonen: MordChr 154 = Paasonen, H., Mordwinische Chrestomathie mit Glossar und grammatikalischem Abriss. 2. Auflage (1953). (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. IV)
    • Wiklund: MSFOu 1: 168 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Lindström: Suomi 1852: 107
    • Györke: Wortb 61