anhand von Uralothek |
? Mordwinisch | E | pongo- 'geraten, hineingeraten, steckenbleiben, ergriffen werden, treffen, sich treffen' | |||||
E | pongavto- 'hängen, aufhängen, henken' | Wied [mord] | |||||
M | povo- 'geraten, hineingeraten, steckenbleiben, ergriffen werden, treffen, sich treffen' | ||||||
? Wotjakisch/Udmurtisch | S | pum- 'aufscheren (die Fäden beim Weben)' | |||||
S | pumiśk- 'sich begegnen' | ||||||
S | pumi̮t 'gegen, entgegen, gegenüber' | ||||||
J | puŋ- 'jmdm. begegnen' | ||||||
K | puŋit́ 'gegen, entgegen, gegenüber' | ||||||
G | pumị̑- 'jmdm.begegnen,' | MSFOu:65:238 | |||||
G | pumiśk- 'sich begegnen' | ||||||
G | pumi̮t 'gegen, entgegeen, gegüber' | Wichm [wotj] | |||||
G | pumit 'gegen, entgegeen, gegüber' | Wichm [wotj] | |||||
G | pumị̑śkị̑- 'begegnen' | ||||||
Komi/Syrj | S | pan- 'anscheren, anzetteln, flechten, (Strümpfe, Handschuhe) stricken,' | |||||
S | pani̮d 'gegen, entgegen, zuwinder' | ||||||
S | panjaś- 'um die Wette laufen' | ||||||
S | panji̮- 'zuvorkommen, überholen' | ||||||
S | panlal- 'zuvorkommen, überholen' | ||||||
P | pan- 'anscheren anzetteln, das Weben Stricken od. Flechten (auch eines Bandes, eines Bastschuhes) anfangen, haspeln, aufwinden' | ||||||
P | pani̮t 'gegen entgegen, zuwinder' | ||||||
P | panva'v- 'zuvorkommen, überholen (und dadurch z.B. Kühe von einem unrichtigen Weg abhalten)' | ||||||
PO | pa·nlal- 'überholen, zurücktreiben (verlaufene Tiere)' |
Die mord. Entsprechungen können nur dann zu den perm. Wörtern gestellt werden, wenn 'treffen; sich treffen' ihre primäre Bedeutung war. Zu den mord. Bedeutungen 'geraten, steckenbleiben, ergriffen werden' vgl. wog. χan- 'hängen' ~ 'antreffen' ~ 'kleben'; schwed. råka 'treffen, antreffen' ~ 'geraten, kommen'. Möglicherweise gehören die mord. Entsprechungen in einen anderen Zusammenhang (s. *puŋɜ- (intr., tr.) 'hängen, hängenbleiben, steckenbleiben' FW).
Da die Vokalentsprechung wotj. u ~ syrj. a auf urperm. *o̭ zurückgehen kann (s. E. Itkonen: FUF 31: 319—20), kann man von ursprünglichem *a der ersten Silbe ausgehen. Das unregelmäßige FP *a > mord. *o kann durch den Einfluß des inlautenden *ŋ (> v) erklärt werden; vgl. E M sovoń 'Lehm, Ton' ~ finn. savi (über den Einfluß des inlautenden *ŋ s. E. Itkonen: FUF 29:331).
Die wotj. Formen auf it, iť, i̮t und die syrj. Formen auf i̮d, i̮t waren ursprünglich Nomina, die später zu Adverbien bzw. Postpositionen wurden (s. Rédei: Postp. 94—95).
Zur Bedeutung 'aufscheren' von wotj. pum- und 'anscheren, anzetteln' von syrj. pan- s. Uotila: Vir. 1944:32.
Die von mehreren Forschern (MUSz. 526; Uotila: SyrjChr. 130, FUF 26: 167, Vir. 1944: 32; Paasonen: MordChr. 156; Rédei, Postp. 94) hier eingeordneten Wörter est. poo- 'aufhängen, henken, (intr.) hängen', wog. (WV 170) TJ KU pow-, P So. puw- 'ergreifen' und ung. fog- 'fangen, fassen; nehmen; beginnen' können vor allem aus semantischen Gründen nicht hierher gehören. Zum est. Wort s. *puŋɜ- (intr., tr.) 'hängen, hängenbleiben, steckenbleiben' FW, zum wog. und zum ung. Wort s. *puŋɜ- 'fangen, ergreifen' Ug.