Az Uralothek alapján |
hanti/osztják | V | är 'viel' | Ostjakisches:70,74,76 | ||||
V | ĕrəγ 'überschüssig, zuviel' | ||||||
V | ö̆rəγ 'überschüssig, zuviel' | ||||||
V | ärəγ 'getrennt, auseinander' | ||||||
DN | ȧr 'viel' | Ostjakisches:70,74,76 | |||||
DN | ĕrə 'Überschuss, zuviel' | ||||||
DN | ȧrȧ-: ȧrȧ-pĕrȧ 'auseinander, nach verschiedenen Seiten' | ||||||
O | ȧr 'viel' | Ostjakisches:70,74,76 | |||||
O | ȧrri 'getrennt, nach verschiedenen Seiten' | ||||||
Kaz | ara 'getrennt, nach verschiedenen Seiten' | Ostjakisches:70,74,76 | |||||
Ni | ărə 'überschüssig, zuviel' | Ostjakisches:70,74,76 | |||||
manysi/vogul | TJ | är 'viel' | MSFOu:111:165, 127: 156 (Kannisto-Liimola) | ||||
TJ | ärəw 'zu viel, mehr, sehr' | ||||||
So | ariγ 'zu viel, mehr, sehr' | MSFOu:111:165, 127: 156 (Kannisto-Liimola) | |||||
? magyar | öreg 'alt, bejahrt; der Alte, Greis' | ||||||
reg | 'groß' | ||||||
ÚESz. | öreg | ||||||
nyenyec | O | jīrī 'Großvater' | Juraksamojedisches:129 | ||||
nganaszan | iri 'Großvater' | NyK:72:71 (Mikola) | |||||
szölkup | Ta | ĭrā 'Greis' | |||||
Ta | irá 'Greis' | ||||||
Ta | ira 'Greis' | ||||||
Ta | iirэ 'früher, längst' | ||||||
Ta | iri̬ľ 'viel, lang' | Erd | |||||
Ta | irael 'alt' | ||||||
Ta | iral 'alt' | ||||||
Tur | īrakota 'Greis, der Alter' | kota 'Haus' | MSFOu:122: 319 (Lehtisalo) | ||||
TyM | ära 'vanhus; Greis, der Alte' | DonnMskr | |||||
N | ärà 'Greis' | ||||||
N | ä̀rá 'Greis' | ||||||
N | ɑ̄ra 'Greis' | ||||||
N | irêl 'alt' | ||||||
N | irel 'alt' | ||||||
N | eräl 'alt' | ||||||
N | äral 'alt' | ||||||
N | ärál 'alt' | ||||||
N | ɑ̆·ral 'alt' | ||||||
NP | íir 'früher, längst' | ||||||
NP | iirə 'früher, längst' | ||||||
Ke | irá 'alt' | ||||||
kojbál | джирдыганды 'прежде' | Janhunen, SW:27 | |||||
? mator | ре-: ремджягды 'медведь' | Janhunen, SW:27 | |||||
? tajgi | -era: mánd-era 'lupus' | Janhunen, SW:27 |
A magyar g ritka névszóképző.
A 'sok' ~ 'nagy' ~ 'öreg, aggastyán' jelentésekhez vö. finn enää 'több, további', enempi 'több' ~ eno 'nagybácsi', lapp ɑ̄tnak 'sok' ~ œ̄no 'az anya testvére, anyai nagybácsi', osztják V eṇə, DN enə 'dick (V)' ~ 'vastag (DN)' ~ 'öregebb, legöregebb (DN)' (lásd *enä 'nagy, sok' U).
A magyar szó török jövevényszó lehet, vö. ócsuvas *irik, oszmán, kirgiz iri 'nagy, vastag', csagáj irik, ärik 'öreg, nagy'.
A magyar szót lásd még a *serä 'öreg, koros, idős' FU alatt.