anhand von Uralothek |
Finnisch | tunte- 'fühlen, empfinden, verspüren, merken, wahrnehmen; kennen, erkennen, wissen' | ||||||
Estnisch | tunde- 'empfinden, fühlen, merken, erkennen, kennen, sich verstehen auf etw.' | ||||||
Saami | Wfs | tȧ͕bȧ͕tȧ- 'kennen, fühlen, spüren' | 2582 | ||||
Wfs | Dȧmtɛ̮- 'kennen, fühlen, spüren' | ||||||
N | dǫwˈdâ- -wd- 'know; perceive, sense, understand, know about, be able to find out what something is; have presentiment of; acknowledge, admit' | ||||||
Ko | toʙ̄dt̄ɒ- 'kennen' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 609 (I. T. Itkonen) | |||||
Not | toʙ̄dt̄ɒ- 'kennen' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 609 (I. T. Itkonen) | |||||
A | tomtѳ- 'verstehen' | 710 | |||||
Kld | tom̄dtɒ- 'kennen' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 609 (I. T. Itkonen) | |||||
K | tomtѳ- 'verstehen' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | tod 'Wissen, Kenntnis, Gedächtnis' | |||||
S | tod- 'wissen, verstehen etw.' | ||||||
S | todmaśki̮- 'различатся, виднеться; познакомиться' | URS | |||||
K | tod- 'wissen, verstehen etw.' | ||||||
G | todị̑- 'wissen, kennen, erfahren' | Wichm [wotj] | |||||
Komi/Syrj | S | te̮d : te̮d vi̮le̮ uśi 'kam ins Gedächtnis' | |||||
S | te̮d- 'wissen, kennen, erkennen, erfahren' | ||||||
S | ti̮dal- 'sichtbar sein' | ||||||
S | te̮dve̮ uśis 'kam mir ins Gedächtnis;' | ||||||
S | te̮d- 'wissen kennen, erkennen, erfahren' | ||||||
P | ti̮dav- 'sichtbar sein' | ||||||
P | te̮dve̮ uśis 'kam mir ins Gedächtnis' | ||||||
P | te̮d- 'wissen, kennen, erkennen, erfahren' | ||||||
PO | tȯd- 'wissen' | ||||||
PO | tu̇da·l- 'sichtbar sein' | ||||||
Ungarisch | tud- 'wissen, kennen; imstande, fähig sein' | ||||||
Nenetsisch | O | tumtā- 'kennen' | 498 | ||||
Enetsisch/Jenissej-Samojedisch | tudda- 'erfahren, erraten' | ||||||
Tawgy | tụmtụʔa- 'erraten' | ||||||
Kamassisch | tə̑mnə- 'erraten' | ||||||
Koibalisch | tymne- 'wissen' | Beitr: 85 | |||||
Motorisch | тумдуджyгyрамъ 'примечаю' | Janhunen, SW: 167 | |||||
тундромaмъ 'знакомлюсь' |
Unter den syrj. Formvarianten weist ti̮dal- mit i̮ in der ersten Silbe eine regelmäßige Vokalvertretung auf. Die durch Wortspaltung entstandenen Wörter syrj. ti̮dal- 'sichtbar werden' ~ te̮d-, wotj. tod- 'wissen' sind einerseits durch Beibehaltung des urperm. *i̮, andererseits durch Lautwandel *i̮ > *ȯ > syrj. e̮, wotj. o zu erklären.
Die perm. Nominalformen — wotj. tod 'Wissen, Kenntnis', syrj. te̮d: t. vi̮le̮ uśi 'kam ins Gedächtnis' — sind möglicherweise sekundär. Da in den anderen verwandten Sprachen nur Verbalvertretungen vorhanden sind, kann kein Nomen-Verbum in der Grundsprache angenommen werden.
Aus der erschlossenen ursprünglichen Bedeutung entwickelte sich in sämtlichen Sprachen die Bedeutung 'wissen, kennen, verstehen'. Weitere semantische Parallele s. unter *muja- 'anführen, tasten' FU. Zum Bedeutungsverhältnis wotj. tod-, syrj. ted- 'wissen' ~ wotj. todmaśki̮- 'виднеться', syrj. ti̮dal- 'sichtbar werden' vgl. ostj. DN wo- 'sehen' ~ 'wissen, kennen' (> *wȣjɜ- 'sehen' U), lat. vidēre 'sehen' ~ dt. wissen .