Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. kuδa- FP    'sző, fon'  de 'weben, flechten'  en 'weave, spin, plait'



    UEW № 1338 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Webstoffe. Webe


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  kuto- 'weben, flechten'
     
    Estnisch  kudu- 'weben, stricken, flechten'
     
    SaamiLkåtē- 'Netze stricken; Handschuhe häkeln od. stricken; Stoffe weben (am Webstuhl)'
    Ngǫđđe- -đ- 'weave, knit'
    Notkōidde- 'häkeln, stricken'Kuollan:163
    Kldkoitte- 'häkeln, stricken'Kuollan:163
    Titte- 'häkeln, stricken'Kuollan:163
     
    MordwinischEkoda- 'weben, flechten, klöppeln'
    Mkoda- 'weben, flechten, klöppeln'
     
    Mari/TscheremissischKBkoe- 'weben'
    Ukue- 'weben'
    Bkue- 'weben'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSki̮- 'weben'
    Kku̇j- 'weben'
    Kkuj- 'weben'
    Kku- 'weben'
    Gkuị̑- 'weben'Wichm [wotj]
     
    Komi/SyrjSki̮- 'weben, flechten; (Strümpfe) stricken'
    Pki̮j- 'weben, flechten; (Strümpfe) stricken'
    POku̇·- 'weben, flechten; (Seil) drehen'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Das j in wotj. ku̇j-, kuj und syrj. ki̮j- ist entweder die Fortsetzung von *δ oder zur Vermeidung eines Hiatus' entstanden.

    Im Wotj. fand unter dem Einfluß des k ein sporadischer Wandel > u statt.



    Literatur
    • Setälä: ÄH 121 = Setälä, E. N., Yhteissuomalainen äänehistoria. I ja II. vihko (Sivv. 1–446). Helsinki 1899.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Ravila: FUF 20: 93, 99 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 301, 31: 167, 200, 300 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Posti: FUF 31: 83 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 38 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Setälä: JSFOu 14/3: 33, 30/5: 83 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Ahlqvist: MMdGr 158 = Ahlqvist, August, Versuch einer mokscha-mordwinischen Grammatik nebst Texten und Wörterverzeichnis. St. Petersburg 1861 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. I. Theil).
    • Uotila: MSFOu 65: 213, 268 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • O.Donner: MSFOu 71: 86 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Budenz: NyK 10: 32, 37 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Setälä: NyK 26: 380 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Gombocz: NyK 39: 273 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Anderson: Stud 105 = Anderson, Nikolai, Studien zur vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen sprachen. I. Dorpat 1879.
    • Paasonen: Suomi 1897/3/13: 16
    • Uotila: SyrjChr 97 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Paasonen: VähKirj 24: 16 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.
    • Mägiste: Vir 1953: 362 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 191 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.