Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. mäktɜ- Ug    'hálófajta; hálót vet ki'  de 'eine Art Netz; Netz auswerfen'  en 'a kind of (fishing) net, throw a net'



    UEW № 1802 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? hanti/osztjákVmöγət- 'einlegen (eine Reuse ins Wasser)'511
    DNmeγət- 'einlegen (eine Reuse ins Wasser)'
    Kazmewət- 'einlegen (eine Reuse ins Wasser), eine Reuse, eine Schlauchreuse, ein Netz, ein Treibnetz'
     
    ? manysi/vogulTJmäkt- 'auswerfen ein Netz'KannMskr
    KUmǟχt- 'auswerfen ein Netz'
    LMmäχt- 'auswerfen ein Netz'
    Nmäχt- : χūlpėt m. 'die Netze auswerfen'MSz
     
    ? magyarregmét: métháló 'kövellők nélkül való cötkényparás eresztőháló; Treibnetz ohne Senker mit Schwimmern aus Sumpfwolfsmilchs-Stengeln'háló 'Netz'SzegSz
    regmétfa 'a cötkényparás eresztőháló fölfűzésére való ágasfa; gegabeltes Holz zum Aufhängen des obigen Treibnetzes'fa 'Baum, Holz'
    ÚESz.mét


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Die Herleitung des ung. Wortes aus dem Slaw. (Kovács: Nyr. 39: 302; Moór: UJb. 7: 142; Bernáth: MNy. 54: 345) ist nicht akzeptabel (Kniezsa: SzlJSz. 1/2: 693).

    Nomen-Verbum?



    Bibliográfia
    • Munkácsi: Ethn 4: 197 = Ethnographia. 1–, Budapest 1890–.
    • Honti: MNy 81: 153 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • PD 1195 = Paasonen, H. Ostjakisches Wörterbuch nach den Dialekten an der Konda und am Jugan. Zusammengestellt, neu transkribiert und hg. von Kai Donner. Helsingfors 1926.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.