Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. čančɜ-, čačɜ- U    'lép, megy'  de 'schreiten, gehen'  en 'stride, go'



    UEW № 98 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Megy


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    mordvinEšašto-, 'sich bewegen; schieben, zuschieben'Beitr:123, 129
    Ešanšne ardo- 'galoppieren; in vollem Galopp fahren'
    Ečašto- 'sich bewegen; schieben, zuschieben'
    Ešašto 'sich bewegen'Beitr:123, 129
    Ešančk ardo- 'galoppieren; in vollem Galopp fahren'
    Ešanža 'langer Schritt, Sprung'
     
    hanti/osztjákTrjsoč- 'schreiten, zu Fuß gehen'Ostjakisches:962
    DNčuš- 'schreiten, zu Fuß gehen, gehen'Ostjakisches:962
    Osos- 'schreiten, umherschreiten'Ostjakisches:962
     
    manysi/vogulTJšōš- 'waten'WV:171
    KUšoš- 'waten'WV:171
    Pšuš- 'waten'WV:171
    Sosūs- 'waten'WV:171
     
    nyenyecTtańetā- 'traben (langsam)'Juraksamojedisches:465
     
    enyecChtoddeʔe- 'laufen (vom Rentier)'
    Btoddeʔe- 'laufen (vom Rentier)'
     
    nganaszan tantā- 'laufen'
     
    szölkupTatanda- 'hinausgehen'
    Nčaadša- 'fahren, gehen'
    Nčăndša- 'hinausgehen'
    Čltaača- 'fahren, gehen'
    OOtaada- 'fahren, gehen'
    Kecaaca- 'fahren, gehen'
    Kečăndša- 'hinausgehen'
     
    kamassz tōn- 'gehen, wandern'
     
    mator тандаʌным 'скочу'MSFOu:49: 92 (Spasskij mitg. Potapov)


    Magyarázat

    Mord. to ist ein Ableitungssuffix. Jur. tańeta- (?< *tə̑ntâ-j-t-tə̑-), jen. toddeʔe- (< *ton-teʔe-) sind Ableitungen. Twg. tɑ̄, selk. da, mot. da sind auch Ableitungssuffixe.

    In ostj. Trj. soč- ist das anlautende s durch Dissimilation aus *č entstanden. Im Mord. ist und č, in den obugrischen Sprachen č, im Selk. und č, in den übrigen sam. Sprachen anzunehmen.

    Im Selk. hat sich ein Bedeutungsunterschied (Ta. tanda- usw. 'hinausgehen' ~ Ke. caaca-, N čaadša- 'fahren, gehen') vollzogen.



    Bibliográfia
    • Beitr 123, 129, 130 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 53 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Steinitz: DEWO 241 = Steinitz, Wolfgang, Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin 1966– (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin).
    • Fuchs: FUF 16: 85 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 19: 90 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 66, 91 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 65 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Rédei: NyK 84: 226 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Janhunen: SW 147 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • E.Itkonen: UAJb 28: 61 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Mikola: UAJb 40: 38 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]