Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. čačɜ-, čančɜ- U    'születik; növekszik'  de 'geboren werden; wachsen'  en 'be born; grow (intr)'



    UEW № 95 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    mordvinEšačo- 'geboren werden, entstehen, hervorwachsen'
    Ečačo - 'geboren werden, entstehen, hervorwachsen'
    Mšačo- 'geboren werden, entstehen, hervorwachsen'
     
    mari/cseremiszKBšača- 'geboren werden, wachsen'
    Ušoća- 'geboren werden, wachsen'
    Bšoča- 'geboren werden'
     
    udmurt/votjákGči̮ži̮-vi̮ži̮ [čị̑žị̑-vị̑žị̑] 'Geschlecht, Stamm'vi̮ži̮ 'Wurzel; Geschlecht, Stamm'FUF:11: 174 (Wichmann)
    Gči̮ži̮: či̮ži̮-vi̮ži̮ 'родня, родственник; род'
     
    komi/zürjénSćuž- 'geboren werden, wachsen, anwachsen'
    Pćuž- 'geboren werden, wachsen, anwachsen; hervorsprießen (Pflanzen)'
    POćuž- 'geboren werden, wachsen'
     
    hanti/osztjákDNčăčə 'hiesig, einheimisch'Ostjakisches:960
    Osăsi 'auf seiner eigenen Scholle wohnend, 'hiesig', an einem Ort wohnend; Pflegling (Haustier; nicht Hund); Wohn-, Aufenthaltsort (auch z. B. von dem Wohnplatz im Sommer)'Ostjakisches:960
     
    manysi/vogulKUsasə 'an einem Orte wohnend; heimisch'FUF:32: 250 (Kannisto: mitg. Liimola)
    Pšošəγ 'an einem Orte wohnend; heimisch'FUF:32: 250 (Kannisto: mitg. Liimola)
    Sosossa 'an einem Orte wohnend; heimisch'FUF:32: 250 (Kannisto: mitg. Liimola)
     
    nyenyecOtenc 'Art, Sorte'Juraksamojedisches:484
    Utenc 'Art, Sorte; Stamm, Sippe'Juraksamojedisches:484
     
    enyecChtìďo 'Geschlecht'
    Btìso 'Geschlecht'
    Kti̮z 'Geschlecht'NyK.66: 41 (Mikola)
     
    nganaszan tansa 'Geschlecht'
     
    szölkupNčadš 'Geschlecht'
    Nčaadš 'Geschlecht'
    OMčaadš 'Geschlecht'
    Čltadše 'Geschlecht'
    Čltaatjeä 'Verwandter'
    Čltaadše 'Geschlecht'
    NPčatčea͔k 'nahestehend, nahegelegen'


    Magyarázat

    Ostj. ə, i, wog. ə, əγ, a, jen. o und twg. a sind deverb. Nominalsuffixe.

    Die FU Wörter weisen auf ursprüngliches *č die sam. Belege auf *.

    Im Obugrischen kann eine Bedeutungsentwicklung 'geboren werden' 'Geburtsort' 'Wohnort' 'heimisch' angenommen werden.

    Das von mehreren Forschern irrtümlich hier eingeordnete finn. sato 'Jahreswuchs, Ertrag des Getreides' (s. Literatur) kann wegen des anlautenden Konsonanten und wegen seiner Bedeutung nicht in diesen Zusammenhang gestellt werden (vgl. SKES).



    Bibliográfia
    • Serebrennikov: ALH 15: 303 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Beitr 139 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 53, 386 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Beke: CserNyt 88, 91 = Beke, Ödön, Cseremisz nyelvtan. Budapest 1911 (FF 16 – Sonderdruck aus NyK 39–41).
    • Steinitz: DEWO 241 = Steinitz, Wolfgang, Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin 1966– (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin).
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 62 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Toivonen: FUF 19: 87 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 222, 240 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 160 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Wichmann: FUF 6: 33, 11: 174, 252 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 93 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Wichmann: FUFA 16: 40 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 90 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Uotila: MSFOu 65: 421 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 36 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 276 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Gruzov: SFU 1: 245 = Советское Финноугроведение. Soviet Finno-Ugric Studies. Sowjetische finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Linguistique finno-ougrienne soviétique. 1–, Tallinn, 1965–.
    • Serebrennikov: SFU 1: 282 = Советское Финноугроведение. Soviet Finno-Ugric Studies. Sowjetische finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Linguistique finno-ougrienne soviétique. 1–, Tallinn, 1965–.
    • Uotila: SyrjChr 169 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • VglWb 1: 613 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Lytkin: VokPerm 216 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.
    • Anderson: Wandl 41 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).