Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. olɜ FW FU   'áll(csont), állkapocs'  de 'Kinn (Kinnbacken, Kinnlade)'  en 'chin, jaw-bone '



    UEW № 664 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Körperteile


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    SaamiNoalol (ōllul-) 'lower jaw (with or without flesh on it)'
    N 'the chin - part of a human being or animal'
    Notoal-dāχt 'Kinnbackenknochen'tāǫkte, tāχtdāχt 'Knochen, Bein'Kuollan: 1884
    Kldoaľ-tāχt 'Kinnbackenknochen'Kuollan: 1884
    Toala-(t)āǫkte 'Kinnbackenknochen'Kuollan: 1884
     
    MordwinischEulo 'Kinn'
    Mula 'Kinn'
     
    Chanti/OstjakischNiuləś 'Kinn'< Komi/Syrj
     
    ? Mansi/WogulischTJoľć 'Kinnlade'WV: 171
    KUūləś 'Kinnlade'WV: 171
    Pwūlś 'Kinnlade'WV: 171
    LMuľėš 'állkapocs, Kiefer, Kinnlade'VNGy: 1:257
    Soūlś 'Kinnlade'WV: 171
     
    Ungarisch ?áll 'Kinn'
    Altal 'Kinn'SchlSzj +1400-10


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Lapp. l und wog. ś, š (< ć) sind Ableitungssuffixe.

    Wenn im Wog. inlautendes *ŋl anzunehmen ist, gehört das wogūləś usw. in einen anderen Zusammenhang (s. *oŋlɜ ... 'Kinnbacken, — lade' FU).

    Das ung. Wort gehört nur im Falle von intervokalischem *l > *ll hierher. Zu dem ung. Wort s. noch *oŋlɜ (*ȣŋɜ, *ȣŋɜ-) 'Kinn/backen, -lade)' FU.



    Literatur
    • Gyarm: Aff 91, 202, 216 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Pais: ALH 8: 157 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Sajn: Dem 61 = Sajnovics, Joannis, Demonstratio. Idioma Ungarorum et Lapponum idem esse. Tyrnaviae [1771?].
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 53 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Pais: MNy 50: 329 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Honti: MNy 81: 144 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 729 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Kálmán: Steinitz-Festschr 191.00
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Toivonen: UJb 15: 589 = Ungarische Jahrbücher. 1–23. Berlin 1921–1945 [Fortsetzung UAJb.]
    • Genetz: VähKirj 30: 8 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.