Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. U    'mi; dolog'  de 'was; Sache'  en 'what (pron); thing'



    UEW № 581 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: névmások,  Valami


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn mikä 'welcher, was für ein'Gen. minkä
     
    észt mis 'was, welcher, wie, wo, so daß'
    regmi 'was, welcher; wie; wo; so daß'Wied
    regme 'was, welcher; wie; wo; so daß'
    Smeä 'was, welcher; wie; wo; so daß'Wied
     
    számi/lappLmij 'was, welcher, was für ein, welcher Art?, (irgend)ein; ein, irgendein'
    Nmī (mâ-) 'what, which, what kind, whatever'
    Nmi (mâ-) 'which (that), (the one, the ...), who, what'
    Notmi 'welcher, was'Gen. mѳnnKuollan: 1946
    Ami 'welcher, was'Gen. mѳnnKuollan: 1946
    Kldmi 'welcher, was'Gen. mѳnnKuollan: 1946
    Tmi 'welcher, was'Gen. manKuollan: 1946
     
    mordvinEmeźe 'was, etwas'
    Emeje 'was, etwas'
    Mmeźä 'was, etwas'
     
    mari/cseremiszKBma 'welcher, was'
    Umo 'welcher, was'
    Bmo 'was'
     
    udmurt/votjákSma 'was'
    Smar 'welcher, was, irgend etwas, was ?, was fürein'
    Smi̮r : ńi-no-mi̮r-no 'nichts, gar nichts'
    Kńi-no-mə̑r 'nichts gar nichts'
    Gma 'was, was für ein'Wichm [wotj]
    Gmar 'was, was für ein'
     
    komi/zürjénSmi̮j 'was'
    Lemuj 'was'
    Pmi̮j 'was'
    POmѳj 'was'
    POmaj 'was'
     
    hanti/osztjákVmö̆γi 'was'Ostjakisches: 495
    Vmö̆γö̆ľi 'was'Ostjakisches: 496
    Vmĕli 'welcher'Ostjakisches: 499
    Vmĕtä 'wer'Ostjakisches: 497
    Vmĕtä kăsi̮ 'wer denn, was denn'kăsi̮ 'Mensch, Mann'Ostjakisches: 497
    DNmĕj 'was'
    DNmĕtä 'welcher'Ostjakisches: 497
    Omȧ̆ti 'wer von mehreren von zweien'Ostjakisches: 497
    Kazmŭj 'was, auch, oder'
     
    manysi/vogulTJmitǟ·r 'etwas'WV: 35
    KUmätər 'etwas'WV: 35
    Pmän 'welcher'WV: 35
    Pmänər 'welcher'
    Pmätər 'etwas'
    Somana 'welcher'WV: 35
    Somanər 'welcher?'
    Somatər 'etwas'
     
    magyar mi 'wasMNSz HHC
     mëly(ik) 'welcher; der, welcherMNSz HHC
     mert 'weil, dennMNSz HHC
     midőn 'als, zur Zeit als; indem, daMNSz HHC
     mily(en) 'was für einMNSz HHC
     mind(en) 'alle, alles, jederMNSz HHC
     mint 'wie, gleichwie, alsMNSz HHC
     mivel 'da, weilMNSz HHC
     bármi 'was immerMNSz HHC
     akármi 'was immerMNSz HHC
     hol-mi 'Zeug, die Sachen, etwasMNSz HHC
     mi-csoda 'wasMNSz HHC
     mi-kor 'wann; alsMNSz HHC
     mi-után 'nachdemMNSz HHC
     sem-mi 'nichtsMNSz HHC
     vala-mi 'etwasMNSz HHC
     ? 'Werk, ArbeitMNSz HHCAkk. művet
    Altmi 'etwasMNSz HHC
     
    ? nyenyecOmī̮ 'etwas zu essen, etwas Eßbares'Juraksamojedisches: 258
    Njmī̮ 'etwas zu essen, etwas Eßbares, Ware'Juraksamojedisches: 258
     
    enyec mîʔ 'was'
     
    nganaszan  'was'
     
    szölkupTami̮ 'Sache, Ware'Erd
     
    kamassz moʔ 'weshalb, warum'
     mo 'weshalb, warum'
     
    kojbál моʌа 'для чего'Janhunen, SW: 91


    Magyarázat

    Finn. , mord. ź, wotj. r, ostj. j, γ, l, ĺ, t und wog. n, r, t sind Pronominalsuffixe.

    Die Vokalentsprechungen im Stamm sind unregelmäßig. Der velare Stamm der tscher. und permischen Pronomina weist vielleicht darauf, daß das Pronomen mit m- Anlaut — den U Interrogativ- und Demonstrativpronomina ähnlich — eine palatale und eine velare Variante in der Grundsprache besaß.

    Das mit ? hierher gestellte ung. 'Werk, Arbeit' s. noch unter *meke 'Sache, Tat...; tun, machen, arbeiten' ? U.



    Bibliográfia
    • Gyarm: Aff 284 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Sajn: Dem 93 = Sajnovics, Joannis, Demonstratio. Idioma Ungarorum et Lapponum idem esse. Tyrnaviae [1771?].
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Collinder: Indo-uralische Nachlese Uppsala 4.00
    • Setälä: JSFOu 30/5: 33 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Nyíri: MNy 37: 157 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 622 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Budenz: NyK 10: 86 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Halász: NyK 24: 447 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Räsänen: StudOr 15: 14 = Studia Orientalia. Ed. Societas Orientalis Fennica. 1–, Helsinki [Helsingfors] 1925–.
    • Ahlqvist: Suomi 1863: 54
    • Janhunen: SW 91 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.